Salmos 105 ~ Salmos 105

picture

1 A labad a Jehová, invocad su nombre; Dad a conocer sus obras en los pueblos.

Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.

2 C antadle, cantadle salmos; Pregonad todas sus maravillas.

Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.

3 G loriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.

4 B uscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.

Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.

5 A cordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,

Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,

6 O h vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.

7 É l es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.

Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.

8 S e acordó para siempre de su pacto; De la palabra dada por mil generaciones,

Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;

9 L a cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.

do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;

10 L a estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,

o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,

11 D iciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.

dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.

12 C uando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,

Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,

13 Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,

andando de nação em nação, dum reino para outro povo,

14 N o consintió que nadie los oprimiera, Y por causa de ellos castigó a los reyes.

não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:

15 N o toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.

16 T rajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan,

Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.

17 E nvió a un varón delante de ellos; A José, que fue vendido como esclavo.

Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;

18 A fligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.

feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,

19 H asta la hora en que se cumplió su predicción, Y le acreditó la palabra de Jehová.

até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.

20 E nvió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos le dejó ir libre.

O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.

21 L o puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,

Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,

22 P ara que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.

para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.

23 D espués entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.

Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.

24 Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.

25 C ambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos tramasen el mal.

Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.

26 E nvió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.

Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,

27 P or medio de ellos realizó sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.

os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.

28 E nvió tinieblas que lo oscurecieron todo; Pero fueron rebeldes a sus palabras.

Mandou ã escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes ã sua palavra.

29 V olvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.

Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.

30 S u tierra produjo ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.

A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.

31 H abló, y vinieron enjambres de moscas, Y mosquitos en todos sus términos.

Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.

32 L es dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.

Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.

33 D estrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.

Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.

34 H abló, y vinieron langostas, Y pulgón sinnúmero;

Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,

35 Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.

que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.

36 H irió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Todas las primicias de su fuerza.

Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.

37 A los suyos los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus ninguno que flaqueara.

E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.

38 E gipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.

O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.

39 E xtendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.

Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.

40 P idieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.

Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.

41 A brió la peña, y fluyeron aguas, Corrieron por los sequedales como un río.

Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.

42 P orque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.

Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.

43 S acó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.

Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.

44 L es dio las tierras de los gentiles, Y heredaron las labores de los pueblos;

Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,

45 P ara que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.

para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor