1 D e más estima es el buen nombre que las muchas riquezas, Y la buena gracia más que la plata y el oro.
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 E l rico y el pobre se encuentran; A ambos los hizo Jehová.
O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 E l avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan adelante y reciben el daño.
O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 R iquezas, honor y vida Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 E spinos y lazos hay en el camino del perverso; El que guarda su alma, se alejará de ellos.
Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 I nstruye al niño en el buen camino, Y aun cuando envejezca no se apartará de él.
Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 E l rico se enseñorea de los pobres, Y el que toma prestado es siervo del que presta.
O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 E l que siembra iniquidad, iniquidad segará, Y la vara de su insolencia se consumirá.
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 E l ojo misericordioso será bendecido, Porque da de su pan al indigente.
Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 E cha fuera al escarnecedor, y se irá la contienda, Y cesarán las riñas y los insultos.
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.
11 E l que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios tendrá la amistad del rey.
O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 L os ojos de Jehová velan por la ciencia; Mas él confunde las palabras de los prevaricadores.
Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 D ice el perezoso: Hay un león afuera; Seré muerto en plena calle.
Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 F osa profunda es la boca de la mujer extraña; Aquel contra el cual Jehová esté airado caerá en ella.
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 L a necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la alejará de él.
A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 E l que oprime al pobre para aumentar sus ganancias, O que da al rico, ciertamente se empobrecerá. Preceptos y amonestaciones
O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará
17 I nclina tu oído y oye las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mi sabiduría;
Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 P orque es cosa deliciosa, si las guardas dentro de ti; Y las tienes todas a punto sobre tus labios.
Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 P ara que pongas tu confianza en Jehová, Te las he hecho saber hoy a ti también.
Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 ¿ No te he escrito tres veces En consejos y en ciencia,
Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 P ara hacerte saber la certidumbre de las palabras de verdad, A fin de que vuelvas a informar fielmente a los que te enviaron?
para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 N o robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido;
Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 P orque Jehová defenderá la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 N o te juntes con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre violento,
Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 N o sea que aprendas sus maneras, Y pongas trampa para tu alma.
para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 N o seas de aquellos que hacen tratos a la ligera, Ni de los que salen por fiadores de deudas.
Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 S i no tienes para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 N o desplaces los linderos antiguos Que pusieron tus padres.
Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 ¿ Has visto un hombre solícito en su trabajo? Delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja condición.
Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.