Proverbs 22 ~ Provérbios 22

picture

1 A good name is rather to be chosen than great riches, And loving favor rather than silver and gold.

Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.

2 T he rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.

O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.

3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.

O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

4 T he reward of humility and the fear of Jehovah Is riches, and honor, and life.

O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.

5 T horns and snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.

Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

6 T rain up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.

Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.

7 T he rich ruleth over the poor; And the borrower is servant to the lender.

O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.

8 H e that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.

O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

9 H e that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor.

Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.

10 C ast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease.

Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.

11 H e that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.

O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.

12 T he eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.

Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

13 T he sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets.

Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

14 T he mouth of strange women is a deep pit: He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.

Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.

15 F oolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.

A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.

16 H e that oppresseth the poor to increase his gain, And he that giveth to the rich, shall come only to want.

O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará

17 I ncline thine ear, and hear the words of the wise, And apply thy heart unto my knowledge.

Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

18 F or it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.

Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.

19 T hat thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.

20 H ave not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge,

Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,

21 T o make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee?

para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?

22 R ob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:

Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;

23 F or Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.

porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.

24 M ake no friendship with a man that is given to anger; And with a wrathful man thou shalt not go:

Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;

25 L est thou learn this ways, And get a snare to thy soul.

para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

26 B e thou not one of them that strike hands, Or of them that are sureties for debts.

Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.

27 I f thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?

Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

28 R emove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.

Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.

29 S eest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; He shall not stand before mean men.

Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.