Proverbs 22 ~ Proverbios 22

picture

1 A good name is rather to be chosen than great riches, And loving favor rather than silver and gold.

De más estima es el buen nombre que las muchas riquezas, Y la buena fama más que la plata y el oro.

2 T he rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.

El rico y el pobre se encuentran; A ambos los hizo Jehová.

3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.

El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y reciben el daño.

4 T he reward of humility and the fear of Jehovah Is riches, and honor, and life.

Riquezas, honra y vida Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.

5 T horns and snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.

Espinos y lazos hay en el camino del perverso; El que guarda su alma se alejará de ellos.

6 T rain up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.

Instruye al niño en su camino, Y aun cuando fuere viejo no se apartará de él.

7 T he rich ruleth over the poor; And the borrower is servant to the lender.

El rico se enseñorea de los pobres, Y el que toma prestado es siervo del que presta.

8 H e that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.

El que sembrare iniquidad, iniquidad segará, Y la vara de su insolencia se quebrará.

9 H e that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor.

El ojo misericordioso será bendito, Porque dio de su pan al indigente.

10 C ast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease.

Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.

11 H e that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.

El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios tendrá la amistad del rey.

12 T he eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.

Los ojos de Jehová velan por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.

13 T he sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets.

Dice el perezoso: El león está fuera; Seré muerto en la calle.

14 T he mouth of strange women is a deep pit: He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.

Fosa profunda es la boca de la mujer extraña; Aquel contra el cual Jehová estuviere airado caerá en ella.

15 F oolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.

La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la alejará de él.

16 H e that oppresseth the poor to increase his gain, And he that giveth to the rich, shall come only to want.

El que oprime al pobre para aumentar sus ganancias, O que da al rico, ciertamente se empobrecerá. Preceptos y amonestaciones

17 I ncline thine ear, and hear the words of the wise, And apply thy heart unto my knowledge.

Inclina tu oído y oye las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mi sabiduría;

18 F or it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.

Porque es cosa deliciosa, si las guardares dentro de ti; Si juntamente se afirmaren sobre tus labios.

19 T hat thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy a ti también.

20 H ave not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge,

¿No te he escrito tres veces En consejos y en ciencia,

21 T o make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee?

Para hacerte saber la certidumbre de las palabras de verdad, A fin de que vuelvas a llevar palabras de verdad a los que te enviaron?

22 R ob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:

No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido;

23 F or Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.

Porque Jehová juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.

24 M ake no friendship with a man that is given to anger; And with a wrathful man thou shalt not go:

No te entremetas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos,

25 L est thou learn this ways, And get a snare to thy soul.

No sea que aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.

26 B e thou not one of them that strike hands, Or of them that are sureties for debts.

No seas de aquellos que se comprometen, Ni de los que salen por fiadores de deudas.

27 I f thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?

Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?

28 R emove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.

No traspases los linderos antiguos Que pusieron tus padres.

29 S eest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; He shall not stand before mean men.

¿Has visto hombre solícito en su trabajo? Delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja condición.