1 Peter 5 ~ 1 Pedro 5

picture

1 T he elders among you I exhort, who am a fellow-elder, and a witness of the sufferings of Christ, who am also a partaker of the glory that shall be revealed:

Ruego a los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que será revelada:

2 T end the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;

Apacentad la grey de Dios que está entre vosotros, cuidando de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto;

3 n either as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves examples to the flock.

no como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey.

4 A nd when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.

Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

5 L ikewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.

Igualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque: Dios resiste a los soberbios, Y da gracia a los humildes.

6 H umble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;

Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte cuando fuere tiempo;

7 c asting all your anxiety upon him, because he careth for you.

echando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros.

8 B e sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour,

Sed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar;

9 w hom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world.

al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

10 A nd the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, establish, strengthen you.

Mas el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca.

11 T o him be the dominion for ever and ever. Amen.

A él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén. Salutaciones finales

12 B y Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.

Por conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.

13 S he that is in Babylon, elect together with you, saluteth you; and so doth Mark my son.

La iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan.

14 S alute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.