1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.

Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

4 A nd Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Y Tamar su nuera dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Perez: Hezron, and Hamul.

Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.

Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

Hijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 A nd the sons of Ethan: Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 T he sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.

12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí,

13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

e Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, Simea el tercero,

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

el cuarto Natanael, el quinto Radai,

15 O zem the sixth, David the seventh;

el sexto Ozem, el séptimo David,

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita,

18 A nd Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

Muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.

Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.

21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.

Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A nd Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.

24 A nd after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.

Muerto Hezrón en Caleb de Efrata, Abías mujer de Hezrón dio a luz a Asur padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

Los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 A nd Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.

Y los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.

Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.

Los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.

31 A nd the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.

Isi fue hijo de Apaim, y Sesán hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.

32 A nd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.

35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

A éste Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.

36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;

40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

Elasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.

42 A nd the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.

Sema engendró a Raham padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.

45 A nd the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.

Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.

46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

Y Efa concubina de Caleb dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aacah, Caleb's concubine, bare Sheber and Tirhanah.

Maaca concubina de Caleb dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 S he bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur primogénito de Efrata: Sobal padre de Quiriat-jearim,

51 S alma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.

Salma padre de Belén, y Haref padre de Bet-gader.

52 A nd Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.

Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.

53 A nd the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.

Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.

Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-bet-joab, y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

55 A nd the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

Y las familias de los escribas que moraban en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat padre de la casa de Recab.