1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
以 色 列 的 兒 子 是 流 便 、 西 緬 、 利 未 、 猶 大 、 以 薩 迦 、 西 布 倫 、
2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
但 、 約 瑟 、 便 雅 憫 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亞 設 。
3 T he sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
猶 大 的 兒 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 , 這 三 人 是 迦 南 人 書 亞 女 兒 所 生 的 。 猶 大 的 長 子 珥 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 , 耶 和 華 就 使 他 死 了 。
4 A nd Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
猶 大 的 兒 婦 他 瑪 給 猶 大 生 法 勒 斯 和 謝 拉 。 猶 大 共 有 五 個 兒 子 。
5 T he sons of Perez: Hezron, and Hamul.
法 勒 斯 的 兒 子 是 希 斯 崙 、 哈 母 勒 。
6 A nd the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
謝 拉 的 兒 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 ( 即 達 大 ) , 共 五 人 。
7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
迦 米 的 兒 子 是 亞 干 , 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 , 連 累 了 以 色 列 人 。
8 A nd the sons of Ethan: Azariah.
以 探 的 兒 子 是 亞 撒 利 雅. 。
9 T he sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
希 斯 崙 所 生 的 兒 子 是 耶 拉 篾 、 蘭 、 基 路 拜 。
10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 。 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。
11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
拿 順 生 撒 門 ; 撒 門 生 波 阿 斯 ;
12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
波 阿 斯 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ;
13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
耶 西 生 長 子 以 利 押 , 次 子 亞 比 拿 達 , 三 子 示 米 亞 ( 即 沙 瑪 , 見 撒 上 十 六 章 九 節 ) ,
14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,
四 子 拿 坦 業 , 五 子 拉 代 ,
15 O zem the sixth, David the seventh;
六 子 阿 鮮 , 七 子 大 衛 。
16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
他 們 的 姊 妹 是 洗 魯 雅 和 亞 比 該 。 洗 魯 雅 的 兒 子 是 亞 比 篩 、 約 押 、 亞 撒 黑 , 共 三 人 。
17 A nd Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
亞 比 該 生 亞 瑪 撒 ; 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。
18 A nd Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
希 斯 崙 的 兒 子 迦 勒 娶 阿 蘇 巴 和 耶 略 為 妻 , 阿 蘇 巴 的 兒 子 是 耶 設 、 朔 罷 、 押 墩 。
19 A nd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
阿 蘇 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 戶 珥 。
20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
戶 珥 生 烏 利 ; 烏 利 生 比 撒 列 。
21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.
希 斯 崙 正 六 十 歲 娶 了 基 列 父 親 瑪 吉 的 女 兒 , 與 他 同 房 ; 瑪 吉 的 女 兒 生 了 西 割 ;
22 A nd Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 個 城 邑 。
23 A nd Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
後 來 基 述 人 和 亞 蘭 人 奪 了 睚 珥 的 城 邑 , 並 基 納 和 其 鄉 村 , 共 六 十 個 。 這 都 是 基 列 父 親 瑪 吉 之 子 的 。
24 A nd after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 ; 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親 。
25 A nd the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
希 斯 崙 的 長 子 耶 拉 篾 生 長 子 蘭 , 又 生 布 拿 、 阿 連 、 阿 鮮 、 亞 希 雅 。
26 A nd Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
耶 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亞 他 拉 , 是 阿 南 的 母 親 。
27 A nd the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。
28 A nd the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
阿 南 的 兒 子 是 沙 買 、 雅 大 。 沙 買 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 述 。
29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 , 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 和 摩 利 。
30 A nd the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
拿 答 的 兒 子 是 西 列 、 亞 遍 ; 西 列 死 了 沒 有 兒 子 。
31 A nd the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
亞 遍 的 兒 子 是 以 示 ; 以 示 的 兒 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 兒 子 是 亞 來 。
32 A nd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 ; 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。
33 A nd the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
約 拿 單 的 兒 子 是 比 勒 、 撒 薩 。 這 都 是 耶 拉 篾 的 子 孫 。
34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
示 珊 沒 有 兒 子 , 只 有 女 兒 。 示 珊 有 一 個 僕 人 名 叫 耶 哈 , 是 埃 及 人 。
35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
示 珊 將 女 兒 給 了 僕 人 耶 哈 為 妻 , 給 他 生 了 亞 太 。
36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
亞 太 生 拿 單 ; 拿 單 生 撒 拔 ;
37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
撒 拔 生 以 弗 拉 ; 以 弗 拉 生 俄 備 得 ;
38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
俄 備 得 生 耶 戶 ; 耶 戶 生 亞 撒 利 雅 ;
39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
亞 撒 利 雅 生 希 利 斯 ; 希 利 斯 生 以 利 亞 薩 ;
40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
以 利 亞 薩 生 西 斯 買 ; 西 斯 買 生 沙 龍 ;
41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
沙 龍 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 瑪 。
42 A nd the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 長 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 瑪 利 沙 的 兒 子 , 是 希 伯 崙 之 祖 。
43 A nd the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
希 伯 崙 的 兒 子 是 可 拉 、 他 普 亞 、 利 肯 、 示 瑪 。
44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
示 瑪 生 拉 含 , 是 約 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 買 。
45 A nd the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
沙 買 的 兒 子 是 瑪 雲 ; 瑪 雲 是 伯 夙 之 祖 。
46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
迦 勒 的 妾 以 法 生 哈 蘭 、 摩 撒 、 迦 謝 ; 哈 蘭 生 迦 卸 。
47 A nd the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
〈 雅 代 的 兒 子 是 利 健 、 約 坦 、 基 珊 、 毗 力 、 以 法 、 沙 亞 弗 。 〉
48 M aacah, Caleb's concubine, bare Sheber and Tirhanah.
迦 勒 的 妾 瑪 迦 生 示 別 、 特 哈 拿 ,
49 S he bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
又 生 麥 瑪 拿 之 祖 沙 亞 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亞 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 兒 是 押 撒 。
50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
迦 勒 的 子 孫 就 是 以 法 他 的 長 子 、 戶 珥 的 兒 子 , 記 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 ,
51 S alma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
伯 利 恆 之 祖 薩 瑪 , 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。
52 A nd Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孫 是 哈 羅 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 瑪 拿 哈 人 ) 。
53 A nd the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
基 列 耶 琳 的 諸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 瑪 人 、 密 來 人 , 又 從 這 些 族 中 生 出 瑣 拉 人 和 以 實 陶 人 來 。
54 T he sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
薩 瑪 的 子 孫 是 伯 利 恆 人 、 尼 陀 法 人 、 亞 他 綠 伯 約 押 人 、 一 半 瑪 拿 哈 人 、 瑣 利 人 ,
55 A nd the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
和 住 雅 比 斯 眾 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 蘇 甲 人 。 這 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。