Romans 6 ~ 羅 馬 書 6

picture

1 W hat shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

這 樣 , 怎 麼 說 呢 ? 我 們 可 以 仍 在 罪 中 、 叫 恩 典 顯 多 麼 ?

2 G od forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?

斷 乎 不 可 ! 我 們 在 罪 上 死 了 的 人 豈 可 仍 在 罪 中 活 著 呢 ?

3 O r are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

豈 不 知 我 們 這 受 洗 歸 入 基 督 耶 穌 的 人 是 受 洗 歸 入 他 的 死 麼 ?

4 W e were buried therefore with him through baptism unto death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

所 以 , 我 們 藉 著 洗 禮 歸 入 死 , 和 他 一 同 埋 葬 , 原 是 叫 我 們 一 舉 一 動 有 新 生 的 樣 式 , 像 基 督 藉 著 父 的 榮 耀 從 死 裡 復 活 一 樣 。

5 F or if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;

我 們 若 在 他 死 的 形 狀 上 與 他 聯 合 , 也 要 在 他 復 活 的 形 狀 上 與 他 聯 合 ;

6 k nowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;

因 為 知 道 我 們 的 舊 人 和 他 同 釘 十 字 架 , 使 罪 身 滅 絕 , 叫 我 們 不 再 作 罪 的 奴 僕 ;

7 f or he that hath died is justified from sin.

因 為 已 死 的 人 是 脫 離 了 罪 。

8 B ut if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;

我 們 若 是 與 基 督 同 死 , 就 信 必 與 他 同 活 。

9 k nowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.

因 為 知 道 基 督 既 從 死 裡 復 活 , 就 不 再 死 , 死 也 不 再 作 他 的 主 了 。

10 F or the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God.

他 死 是 向 罪 死 了 , 只 有 一 次 ; 他 活 是 向 神 活 著 。

11 E ven so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.

這 樣 , 你 們 向 罪 也 當 看 自 己 是 死 的 ; 向 神 在 基 督 耶 穌 裡 , 卻 當 看 自 己 是 活 的 。

12 L et not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:

所 以 , 不 要 容 罪 在 你 們 必 死 的 身 上 作 王 , 使 你 們 順 從 身 子 的 私 慾 。

13 n either present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

也 不 要 將 你 們 的 肢 體 獻 給 罪 作 不 義 的 器 具 ; 倒 要 像 從 死 裡 復 活 的 人 , 將 自 己 獻 給 神 , 並 將 肢 體 作 義 的 器 具 獻 給 神 。

14 F or sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace.

罪 必 不 能 作 你 們 的 主 , 因 你 們 不 在 律 法 之 下 , 乃 在 恩 典 之 下 。

15 W hat then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

這 卻 怎 麼 樣 呢 ? 我 們 在 恩 典 之 下 , 不 在 律 法 之 下 , 就 可 以 犯 罪 麼 ? 斷 乎 不 可 !

16 K now ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

豈 不 曉 得 你 們 獻 上 自 己 作 奴 僕 , 順 從 誰 , 就 作 誰 的 奴 僕 麼 ? 或 作 罪 的 奴 僕 , 以 至 於 死 ; 或 作 順 命 的 奴 僕 , 以 至 成 義 。

17 B ut thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered;

感 謝 神 ! 因 為 你 們 從 前 雖 然 作 罪 的 奴 僕 , 現 今 卻 從 心 裡 順 服 了 所 傳 給 你 們 道 理 的 模 範 。

18 a nd being made free from sin, ye became servants of righteousness.

你 們 既 從 罪 裡 得 了 釋 放 , 就 作 了 義 的 奴 僕 。

19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members as servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members as servants to righteousness unto sanctification.

我 因 你 們 肉 體 的 軟 弱 , 就 照 人 的 常 話 對 你 們 說 。 你 們 從 前 怎 樣 將 肢 體 獻 給 不 潔 不 法 作 奴 僕 , 以 至 於 不 法 ; 現 今 也 要 照 樣 將 肢 體 獻 給 義 作 奴 僕 , 以 至 於 成 聖 。

20 F or when ye were servants of sin, ye were free in regard of righteousness.

因 為 你 們 作 罪 之 奴 僕 的 時 候 , 就 不 被 義 約 束 了 。

21 W hat fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.

你 們 現 今 所 看 為 羞 恥 的 事 , 當 日 有 甚 麼 果 子 呢 ? 那 些 事 的 結 局 就 是 死 。

22 B ut now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

但 現 今 , 你 們 既 從 罪 裡 得 了 釋 放 , 作 了 神 的 奴 僕 , 就 有 成 聖 的 果 子 , 那 結 局 就 是 永 生 。

23 F or the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

因 為 罪 的 工 價 乃 是 死 ; 惟 有 神 的 恩 賜 , 在 我 們 的 主 基 督 耶 穌 裡 , 乃 是 永 生 。