1 B ow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
( 大 衛 的 祈 禱 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 側 耳 應 允 我 , 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。
2 P reserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
求 你 保 存 我 的 性 命 , 因 我 是 虔 誠 人 。 我 的 神 啊 , 求 你 拯 救 這 倚 靠 你 的 僕 人 !
3 B e merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
主 啊 , 求 你 憐 憫 我 , 因 我 終 日 求 告 你 。
4 R ejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
主 啊 , 求 你 使 僕 人 心 裡 歡 喜 , 因 為 我 的 心 仰 望 你 。
5 F or thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
主 啊 , 你 本 為 良 善 , 樂 意 饒 恕 人 , 有 豐 盛 的 慈 愛 賜 給 凡 求 告 你 的 人 。
6 G ive ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 , 垂 聽 我 懇 求 的 聲 音 。
7 I n the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
我 在 患 難 之 日 要 求 告 你 , 因 為 你 必 應 允 我 。
8 T here is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither are there any works like unto thy works.
主 啊 , 諸 神 之 中 沒 有 可 比 你 的 ; 你 的 作 為 也 無 可 比 。
9 A ll nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
主 啊 , 你 所 造 的 萬 民 都 要 來 敬 拜 你 ; 他 們 也 要 榮 耀 你 的 名 。
10 F or thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
因 你 為 大 , 且 行 奇 妙 的 事 ; 惟 獨 你 是 神 。
11 T each me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 專 心 敬 畏 你 的 名 !
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
主 ─ 我 的 神 啊 , 我 要 一 心 稱 讚 你 ; 我 要 榮 耀 你 的 名 , 直 到 永 遠 。
13 F or great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
因 為 , 你 向 我 發 的 慈 愛 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 靈 魂 免 入 極 深 的 陰 間 。
14 O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.
神 啊 , 驕 傲 的 人 起 來 攻 擊 我 , 又 有 一 黨 強 橫 的 人 尋 索 我 的 命 ; 他 們 沒 有 將 你 放 在 眼 中 。
15 B ut thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
主 啊 , 你 是 有 憐 憫 有 恩 典 的 神 , 不 輕 易 發 怒 , 並 有 豐 盛 的 慈 愛 和 誠 實 。
16 O h turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
求 你 向 我 轉 臉 , 憐 恤 我 , 將 你 的 力 量 賜 給 僕 人 , 救 你 婢 女 的 兒 子 。
17 S how me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.
求 你 向 我 顯 出 恩 待 我 的 憑 據 , 叫 恨 我 的 人 看 見 便 羞 愧 , 因 為 你 ─ 耶 和 華 幫 助 我 , 安 慰 我 。