Psalm 86 ~ Salmos 86

picture

1 B ow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.

Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.

2 P reserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.

3 B e merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.

Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.

4 R ejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.

5 F or thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.

Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.

6 G ive ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.

Dá ouvidos, Senhor, ã minha oração, e atende ã voz das minhas súplicas.

7 I n the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.

No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.

8 T here is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither are there any works like unto thy works.

Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.

9 A ll nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.

Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.

10 F or thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

11 T each me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.

12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.

Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

13 F or great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

14 O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.

Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.

15 B ut thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.

16 O h turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.

Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

17 S how me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.

Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.