Psalm 141 ~ Salmos 141

picture

1 J ehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.

Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos ã minha voz, quando a ti clamo!

2 L et my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.

Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!

3 S et a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.

Põe, ó Senhor, uma guarda ã minha boca; vigia a porta dos meus lábios!

4 I ncline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.

Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!

5 L et the righteous smite me, it shall be a kindness; And let him reprove me, it shall be as oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.

Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.

6 T heir judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.

Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.

7 A s when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados ã boca do Seol.

8 F or mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.

Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!

9 K eep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.

Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.

10 L et the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.

Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.