Psalm 50 ~ Salmos 50

picture

1 T he Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.

2 O ut of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.

Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.

3 O ur God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.

O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.

4 H e calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:

Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:

5 G ather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice.

Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.

6 A nd the heavens shall declare his righteousness; For God is judge himself. Selah

Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.

7 H ear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.

Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.

8 I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.

Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.

9 I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.

Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.

10 F or every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.

Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.

11 I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.

Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.

12 I f I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.

Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.

13 W ill I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?

Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?

14 O ffer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High:

Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;

15 A nd call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.

16 B ut unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, And that thou hast taken my covenant in thy mouth,

Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,

17 S eeing thou hatest instruction, And castest my words behind thee?

visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?

18 W hen thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.

Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.

19 T hou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.

Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.

20 T hou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.

Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.

21 T hese things hast thou done, and I kept silence; Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself: But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.

Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei ã vista.

22 N ow consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.

23 W hoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.

Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e