1 ( Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeu, da, Dumnezeu, Domnul, vorbeşte, şi cheamă pămîntul, dela răsăritul soarelui pînă la asfinţitul lui.
O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 D in Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.
Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 D umnezeul nostru vine şi nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, şi împrejurul Lui o furtună puternică.
O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 E l strigă spre ceruri sus, şi spre pămînt, ca să judece pe poporul Său:
Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 S trîngeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legămînt cu Mine prin jertfă!`` -
Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 A tunci cerurile vor vesti dreptatea Lui, căci Dumnezeu este cel ce judecă. -
Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 A scultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău.
Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 N u pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea.
Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 N u voi lua tauri din casa ta, nici ţapi din staulele tale.
Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 C ăci ale Mele sînt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munţilor cu miile lor.
Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 E u cunosc toate păsările de pe munţi, şi tot ce se mişcă pe cîmp este al Meu.
Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 D acă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.
Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 O are mănînc Eu carnea taurilor? Oare beau Eu sîngele ţapilor?
Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 A du ca jertfă lui Dumnezeu mulţămiri, şi împlineşte-ţi juruinţele făcute Celui Prea Înalt.
Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 C heamă-Mă în ziua necazului, şi Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!
e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 D umnezeu zice însă celui rău:,, Ce tot înşiri tu legile Mele, şi ai în gură legămîntul Meu,
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 c înd tu urăşti mustrările, şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?
visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 D acă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.
Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 D ai drumul gurii la rău, şi limba ta urzeşte vicleşuguri.
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 S tai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.
Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 I ată ce ai făcut, şi Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că Eu sînt ca tine. Dar te voi mustra, şi îţi voi pune totul supt ochi!
Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei ã vista.
22 L uaţi seama dar, voi cari uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfăşii, şi să nu fie nimeni să vă scape.
Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 C ine aduce mulţămiri, ca jertfă, acela Mă proslăveşte, şi celui ce veghează asupra căii lui, aceluia îi voi arăta mîntuirea lui Dumnezeu.
Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e