Psalmi 50 ~ Псалми 50

picture

1 ( Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeu, da, Dumnezeu, Domnul, vorbeşte, şi cheamă pămîntul, dela răsăritul soarelui pînă la asfinţitul lui.

(По слав. 49). Асафов псалом. Господ Бог Иеова е говорил и призовал земята От изгряването на слънцето до захождането му.

2 D in Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.

От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.

3 D umnezeul nostru vine şi nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, şi împrejurul Lui o furtună puternică.

Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; Ще има пред Него огън поглъщащ, И около Него силна буря.

4 E l strigă spre ceruri sus, şi spre pămînt, ca să judece pe poporul Său:

Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, казвайки:

5 S trîngeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legămînt cu Mine prin jertfă!`` -

Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви.

6 A tunci cerurile vor vesti dreptatea Lui, căci Dumnezeu este cel ce judecă. -

И небесата ще известят правдата Му, Защото сам Бог е съдия. (Села)

7 A scultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău.

Слушайте, люде Мои, и ще говоря, - Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.

8 N u pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea.

Не ще да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, които са винаги пред Мене,

9 N u voi lua tauri din casa ta, nici ţapi din staulele tale.

Не ща да приема юнец от къщата ти, Нито козли от стадата ти;

10 C ăci ale Mele sînt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munţilor cu miile lor.

Защото Мои са всичките горски зверове, И добитъкът, който е по хиляди хълмове.

11 E u cunosc toate păsările de pe munţi, şi tot ce se mişcă pe cîmp este al Meu.

Познавам всичките планински птици, И полските зверове са в ума Ми.

12 D acă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.

Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.

13 O are mănînc Eu carnea taurilor? Oare beau Eu sîngele ţapilor?

Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли?

14 A du ca jertfă lui Dumnezeu mulţămiri, şi împlineşte-ţi juruinţele făcute Celui Prea Înalt.

Принеси Богу жертва на хваление, И изпълни на Всевишния обреците си;

15 C heamă-Mă în ziua necazului, şi Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!

И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.

16 D umnezeu zice însă celui rău:,, Ce tot înşiri tu legile Mele, şi ai în gură legămîntul Meu,

Но на нечестивия казва Бог: Що правиш ти та разгласяваш Моите повеления, И разказваш завета Ми с устата си,

17 c înd tu urăşti mustrările, şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?

Тъй като сам ти мразиш поука, И хвърляш зад себе си Моите думи?

18 D acă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.

Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.

19 D ai drumul gurii la rău, şi limba ta urzeşte vicleşuguri.

Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.

20 S tai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.

Като седиш, говориш против брата си; Разсяваш клетвата против сина на майка си.

21 I ată ce ai făcut, şi Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că Eu sînt ca tine. Dar te voi mustra, şi îţi voi pune totul supt ochi!

Понеже си сторил това, и Аз премълчах, Ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; Но Аз ще те изоблича, и ще изредя всичко това пред очите ти.

22 L uaţi seama dar, voi cari uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfăşii, şi să nu fie nimeni să vă scape.

Разсъдете, прочее, за това, вие, които забравяте Бога, Да не би да ви разкъсам, без да се намери кой да ви избави.

23 C ine aduce mulţămiri, ca jertfă, acela Mă proslăveşte, şi celui ce veghează asupra căii lui, aceluia îi voi arăta mîntuirea lui Dumnezeu.

Който принася жертва на хвала, той Ме прославя; И на онзи, който оправя пътя си, ще покажа Божието спасение.