1 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 L ăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 L ăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 P e Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 P e Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 P e cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 P e Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 S oarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 L una şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 P e Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 Ş i a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 C u mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 P e Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 C are a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 Ş i a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 P e Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 P e Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 P e Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 P e Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 Ş i pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 Ş i le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 D e moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 P e Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 Ş i ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 P e Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 L ăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.