1 U n nume bun este mai de dorit decît o bogăţie mare, şi a fi iubit preţuieşte mai mult decît argintul şi aurul. -
За предпочитане е добро име, нежели голямо богатство, И благоволение е по-добро от сребро и злато.
2 B ogatul şi săracul se întîlnesc: Domnul i -a făcut şi pe unul şi pe altul. -
Богат и сиромах се срещат; Господ е Създателят на всички тях.
3 O mul chibzuit vede nenorocirea şi se ascunde, dar cei proşti merg înainte şi sînt pedepsiţi. -
Благоразумният предвижда злото и се укрива. А неразумните вървят напред - и страдат.
4 R ăsplata smereniei, a fricii de Domnul, este bogăţia, slava şi viaţa. -
Наградата на смирението и на страха от Господа Е богатство, слава и живот.
5 S pini şi curse sînt pe calea omului stricat: cel ce-şi păzeşte sufletul se depărtează de ele. -
Тръне и примки има по пътя на опакия, Който пази душата си се отдалечава от тях.
6 Î nvaţă pe copil calea pe care trebuie s'o urmeze, şi cînd va îmbătrîni, nu se va abate dela ea. -
Възпитавай детето отрано в подходящия за него път, И не ще се отклони от него, дори когато остарее.
7 B ogatul stăpîneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut, este robul celui ce -i dă cu împrumut. -
Богатият властвува над сиромасите, И който взема на заем е слуга на заемодавеца.
8 C ine samănă nelegiuire, nelegiuire va secera, şi nuiaua nelegiuirii lui este gata. -
Който сее беззаконие ще пожъне бедствие, И жезълът на буйството му ще изчезне.
9 O mul milostiv va fi binecuvîntat, pentrucă dă săracului din pînea lui.
Който има щедро око ще бъде благословен Защото дава от хляба си на сиромаха.
10 I zgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. -
Изпъди присмивателя и препирнята ще се махне, И свадата и позорът ще престанат.
11 C ine iubeşte curăţia inimii, şi are bunăvoinţa pe buze, este prieten cu împăratul. -
Който обича чистота в сърцето И има благодатни устни, царят ще му бъде приятел.
12 O chii Domnului păzesc pe cel ce are ştiinţă, dar înfruntă cuvintele celui stricat.
Очите на Господа пазят онзи, който има знание, И той осуетява думите на коварния.
13 L eneşul zice:,, Afară este un leu, care m'ar putea ucide pe uliţă!`` -
Ленивецът казва: Лъв има вън! Ще бъда убит всред улиците!
14 G ura curvelor este o groapă adîncă; pe cine vrea să -l pedepsească Domnul, acela cade în ea. -
Устата на чужди жени са дълбока яма, И оня, на когото Господ се гневи, ще падне в нея.
15 N ebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -
Безумието е вързано в сърцето на детето, Но тоягата на наказанието ще го изгони от него.
16 C ine asupreşte pe sărac ca să-şi mărească avuţia, va trebui să dea şi el altuia mai bogat şi va duce lipsă. -
Който угнетява сиромаха, за да умножи богатството си, И който дава на богатия, непременно ще изпадне в немотия.
17 P leacă-ţi urechea, şi ascultă cuvintele înţelepţilor, şi ia învăţătura mea în inimă.
Приклони ухото си та чуй думите на мъдрите, И взимай присърце моето знание,
18 C ăci este bine să le păstrezi înlăuntrul tău, şi să-ţi fie toate de odată pe buze. -
Защото е приятно, ако ги пазиш вътре в себе си, И ако бъдат всякога готови върху устните ти.
19 P entru ca să-ţi pui încrederea în Domnul, vreau să te învăţ eu astăzi, da, pe tine.
За да бъде упованието ти на Господа, Аз те научих на тях днес - да! тебе.
20 N 'am aşternut eu oare în scris pentru tine sfaturi şi cugetări,
Не писах ли ти хубави неща От съвет и знание.
21 c a să te învăţ lucruri temeinice, cuvinte adevărate, ca să răspunzi cu vorbe adevărate celui ce te trimete? -
За да те направя да познаеш верността на думите на истината, Та да отговаряш с думи на истината на ония, които те пращат?
22 N u despuia pe sărac, pentrucă este sărac, şi nu asupri pe nenorocitul care stă la poartă!
Не оголвай сиромаха, защото той е беден, Нито притеснявай в портата угнетения,
23 C ăci Domnul le va apăra pricina lor, şi va despuia viaţa celor ce -i despoaie. -
Защото Господ ще защити делото им, И ще оголи живота на ония, които са ги оголили.
24 N u te împrieteni cu omul mînios, şi nu te însoţi cu omul iute la mînie,
Не завързвай приятелство с ядовит човек, И не ходи с гневлив човек.
25 c a nu cumva să te deprinzi cu cărările lui, şi să-ţi ajungă o cursă pentru suflet. -
Да не би да научиш пътищата му, И да приготвиш примка за душата си.
26 N u fi printre cei ce pun chezăşii, printre cei ce dau zălog pentru datorii.
Не бъди от тия, които дават ръка, От тия, които стават поръчители за дългове,
27 C ăci dacă n'ai cu ce să plăteşti, pentruce ai voi să ţi se ia patul de supt tine?
Ако нямаш с какво да платиш, Защо да вземат постелката ти изпод тебе?
28 N u muta hotarul cel vechi, pe care l-au aşezat părinţii tăi. -
Не премествай старите межди, Които са положили бащите ти.
29 D acă vezi un om iscusit în lucrul lui, acela poate sta lîngă împăraţi, nu lîngă oamenii de rînd.
Видял ли си човек трудолюбив в работата си? Той ще стои пред царе, няма да стои пред неизвестни хора.