1 D avid a îndreptat către Domnul cuvintele acestei cîntări, după ce Domnul l -a izbăvit din mîna tuturor vrăjmaşilor lui şi din mîna lui Saul.
Тогава Давид изговори Господу думите на тая песен, в деня, когато Господ го беше избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула;
2 E l a zis:,, Domnul este stînca mea, cetăţuia mea, Izbăvitorul meu.
и рече: - Господ е скала моя, крепост моя, и Избавител мой;
3 D umnezeu este stînca mea, la care găsesc un adăpost, scutul meu şi puterea... care mă mîntuieşte, turnul...... meu cel înalt şi scăparea... mea. Mîntuitorule! Tu mă scapi de sîlnicie.
Бог е канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, и рога на избавлението ми; Висока моя кула е, и прибежище ми е, Спасител мой е; Ти ме избавяш от насилие.
4 E u chem pe Domnul cel vrednic de laudă, şi sînt izbăvit de vrămaşii mei.
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
5 C ăci valurile morţii mă înconjuraseră, şivoaiele nimicirii mă înspăimîntaseră;
Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха;
6 l egăturile mormîntului mă înconjuraseră, laţurile morţii mă prinseseră.
Връзките на ада ме обвиха, Примките на смъртта ме стигнаха
7 Î n strîmtoarea mea, am chemat pe Domnul, am chemat pe Dumnezeul meu; din locaşul Lui, El mi -a auzit glasul, şi strigătul meu a ajuns la urechile Lui.
В утеснението си призовах Господа, И към Бога мой викнах; И от храма Си Той чу гласа ми, И викането ми стигна в ушите Му.
8 A tunci pămîntul s'a cutremurat şi s'a clătinat, temeliile cerului s'au mişcat şi s'au zguduit, pentrucă El Se mîniase.
Тогаз са поклати и потресе земята; Основите на небето се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
9 F um se ridica din nările Lui, şi un foc mistuitor ieşea din gura Lui: cărbuni aprinşi ţîşneau din ea.
Дим се издигаше из ноздрите Му, И огън из устата Му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
10 A plecat cerurile, şi S'a pogorît: un nor gros era subt picioarele Lui.
Той сведе небето и слезе, И мрак бе под нозете Му.
11 C ălărea pe un heruvim, şi sbura, venea pe aripile vîntului;
Възседна на херувими и летя, И яви се на ветрени крила.
12 e ra înconjurat cu întunerecul ca şi cu un cort, era înconjurat cu grămezi de ape şi cu nori întunecoşi.
Положи за скиния около Си тъмнината. Събраните води, гъстите въздушни облаци.
13 D in strălucirea care era înaintea Lui schinteiau cărbuni de foc.
От святкането пред Него Огнени въглища са разпалиха.
14 D omnul a tunat din ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul;
Гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си;
15 a aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a aruncat fulgerul, şi i -a pus pe fugă.
И прати стрели та ги разпръсна, Светкавици та ги смути.
16 F undul mării s'a văzut, temeliile lumii au fost descoperite, de mustrarea Domnului, de vuietul suflării nărilor Lui.
Тогава се явиха морските дълбочини, Откриха са основите на света От изобличението на Господа, От духането на духа на ноздрите Му.
17 E l şi -a întins mîna de sus din înălţime, m'a apucat, m'a scos din apele cele mari;
Прати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води;
18 m 'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei cari erau mai tari decît mine.
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха, Защото бяха по-силни от мене.
19 E i mă prinseseră în ziua strîmtorării mele, dar Domnul a fost sprijinitorul meu,
Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
20 E l m'a scos la loc larg. El m'a mîntuit, pentrucă mă iubeşte.
И извади ме на широко, Избави ме, защото има благоволение към мене.
21 D omnul mi -a răsplătit după nevinovăţia mea, mi -a făcut după curăţia mînilor mele;
Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме.
22 c ăci am păzit căile Domnului, nu m'am făcut vinovat faţă de Dumnezeul meu.
Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
23 T oate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
Защото всичките Му съдби са били пред мене; И от повеленията Му не съм се отдалечил.
24 A m fost fără vină înaintea Lui, m'am păzit de fărădelegea mea.
Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
25 D e aceea Domnul mi -a răsplătit nevinovăţia mea, după curăţia mea înainte Lui.
Затова ми въздаде Господ според правдата ми, Според чистотата ми пред очите Му.
26 C u cel bun Tu eşti bun, cu omul drept Te porţi după dreptate,
Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш,
27 c u cel curat eşti curat, cu cel îndărătnic Te porţi după îndărătnicia lui.
Към чистия, чист ще се явиш, А към развратния противен ще се явиш,
28 T u mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi cu privirea Ta, scobori pe cei mîndri.
Оскърбени люде ти ще спасиш; А над горделивите с очите Ти за да ги смириш.
29 D a, Tu eşti lumina mea, Doamne! Domnul luminează întunerecul meu.
Защото Ти, Господи, си светилник мой; И Господ ще озари тъмнината ми.
30 C u Tine mă năpustesc asupra unei oşti înarmate, cu Dumnezeul meu sar peste zid.
Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
31 C ăile lui Dumnezeu sînt desăvîrşite, cuvîntul Domnului este curăţit; El este un scut pentru toţi cei ce caută adăpost în El.
Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
32 C ăci cine este Dumnezeu, afară de Domnul? Şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?
Защото кой е бог освен Господа? И кой е канара освен нашият Бог?
33 D umnezeu este cetăţuia mea cea tare, şi El mă călăuzeşte pe calea cea dreaptă....
Бог е силната моя крепост, И прави съвършен пътя ми;
34 E l îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi El mă aşează pe locurile mele cele înalte.
Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места;
35 Î mi deprinde mînile la luptă, şi braţele mele întind arcul de aramă.
Учи ръцете ми да воюват, Така щото мишците ми запъват меден лък.
36 T u îmi dai scutul mîntuirii Tale, şi ajung mare prin bunătatea Ta.
Ти си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик.
37 L ărgeşti drumul supt paşii mei, şi picioarele mele nu se clatină.
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
38 U rmăresc pe vrăjmaşii mei, şi -i nimicesc, nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.
Гоних неприятелите си и ги изтребих, И не се върнах докато не ги довърших.
39 Î i nimicesc, îi zdrobesc, de nu se mai scoală; cad subt picioarele mele.
Довърших ги, стрих ги, та не можаха да се подигнат, А паднаха под нозете ми.
40 T u mă încingi cu putere pentru luptă, răpui subt mine pe protivnicii mei.
Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
41 F aci pe vrăjmaşii mei să dea dosul înaintea mea, şi nimicesc pe ceice mă urăsc.
Сторил си на обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
42 S e uită în jurul lor, şi nu -i cine să -i scape. Strigă către Domnul dar nu le răspunde!
Погледнаха, но нямаше избавител, - Към Господа, но не ги послуша,
43 Î i pisez ca pulberea pămîntului, îi zdrobesc, îi calc în picioare, ca noroiul de pe uliţe.
Тогава ти стрих като земния прах, Сгазих ги, както калта на пътищата, и стъпках ги;
44 M ă scapi din neînţelegerile poporului meu; mă păstrezi drept căpetenie a neamurilor; un popor... pe care nu -l cunoşteam îmi este supus.
Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете ми, Поставил си ме глава на народите; Люде, които не познавах, слугуват ми.
45 F iii străinului mă linguşesc; mă ascultă la cea dintîi poruncă.
Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха.
46 F iii străinului leşină dela inimă, tremură cînd ies afară din cetăţuie.
Чужденците ослабнаха, И разтреперани излязоха из местата, гдето са се затворили.
47 T răiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Înălţat să fie Dumnezeu, Stînca mîntuirii mele,
Жив е Господ, И благословена да бъде Канарата ми; И да се възвиси Бог, моята спасителна скала,
48 D umnezeu, care este răzbunătorul meu, care-mi supune popoarele,
Бог, Който отмъщава за мене, И покорява племена под мене,
49 ş i care mă face să scap de vrăjmaşii mei! Tu mă înalţi mai pesus de protivnicii mei, mă izbăveşti de omul asupritor.
И Който ме извежда изсред неприятелите ми; Да! възвишаваш ме над въставащите против мене; Избавяш ме от насилника.
50 D e aceea Te voi lăuda printre neamuri, Doamne! Şi voi cînta spre slava Numelui Tău.
Затова, ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
51 E l dă mari izbăviri împăratului Său, şi arată milă unsului Său: lui David, şi seminţei... lui, pentru totdeauna.``
Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си. Към Давида и към потомството му да века.