1 Т огава Давид изговори пред Господа думите на тази песен в деня, когато Господ го беше избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саул:
Тогава Давид изговори Господу думите на тая песен, в деня, когато Господ го беше избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула;
2 Г оспод е скала моя, крепост моя и Избавител мой.
и рече: - Господ е скала моя, крепост моя, и Избавител мой;
3 Б ог е моя канара, на Когото се надявам. Щит мой и рог на избавлението ми. Висока моя кула е и прибежище ми е. Спасител мой е. Ти ме избавяш от насилие.
Бог е канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, и рога на избавлението ми; Висока моя кула е, и прибежище ми е, Спасител мой е; Ти ме избавяш от насилие.
4 Щ е призова Господа, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си.
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
5 З ащото вълните на смъртта ме окръжиха, порои от беззакония ме уплашиха;
Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха;
6 в ръзките на ада ме обвиха, примките на смъртта ме застигнаха.
Връзките на ада ме обвиха, Примките на смъртта ме стигнаха
7 В утеснението си призовах Господа и към моя Бог извиках; и от храма Си Той чу гласа ми и викът ми стигна до ушите Му.
В утеснението си призовах Господа, И към Бога мой викнах; И от храма Си Той чу гласа ми, И викането ми стигна в ушите Му.
8 Т огава се поклати и се потресе земята. Основите на небето се разлюляха и потрепериха, защото Той се разгневи.
Тогаз са поклати и потресе земята; Основите на небето се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
9 Д им се издигаше от ноздрите Му и поглъщащ огън - от устата Му; въглени се разпалиха от Него.
Дим се издигаше из ноздрите Му, И огън из устата Му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
10 Т ой сведе небето и слезе, и мрак беше под краката Му.
Той сведе небето и слезе, И мрак бе под нозете Му.
11 В ъзседна на херувими и летя, и се яви на крилата на вятъра.
Възседна на херувими и летя, И яви се на ветрени крила.
12 П оложи за скиния около Себе Си тъмнината, събраните води, гъстите въздушни облаци.
Положи за скиния около Си тъмнината. Събраните води, гъстите въздушни облаци.
13 О т светкавиците пред Него огнени въглени се разпалиха.
От святкането пред Него Огнени въглища са разпалиха.
14 Г ръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си.
Гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си;
15 И зстреля стрели и ги разпръсна, светкавици - и ги смути.
И прати стрели та ги разпръсна, Светкавици та ги смути.
16 Т огава се видяха морските дълбини, откриха се основите на света от изобличението на Господа, от диханието на ноздрите Му.
Тогава се явиха морските дълбочини, Откриха са основите на света От изобличението на Господа, От духането на духа на ноздрите Му.
17 П рати от височината, взе ме, извлече ме от големи води.
Прати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води;
18 И збави ме от силния ми неприятел, от онези, които ме мразеха, защото бяха по-силни от мене.
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха, Защото бяха по-силни от мене.
19 С тигнаха ме в деня на бедствието ми; но Господ ми стана опора.
Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
20 И ме изведе нашироко, избави ме, защото има̀ благоволение към мене.
И извади ме на широко, Избави ме, защото има благоволение към мене.
21 Г оспод ми въздаде според правдата ми; според чистотата на ръцете ми ме възнагради.
Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме.
22 З ащото съм опазил пътищата Господни и не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
23 З ащото всичките Му закони са били пред мен; и от наредбите Му не съм се отдалечил.
Защото всичките Му съдби са били пред мене; И от повеленията Му не съм се отдалечил.
24 Н епорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.
Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
25 З атова Господ ми въздаде според правдата ми, според чистотата ми пред очите Му.
Затова ми въздаде Господ според правдата ми, Според чистотата ми пред очите Му.
26 К ъм милостивия, Господи, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш,
Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш,
27 к ъм чистия чист ще се явиш, а към развратния противен ще се явиш.
Към чистия, чист ще се явиш, А към развратния противен ще се явиш,
28 О скърбен народ Ти ще спасиш; а горделивите с поглед ще смириш.
Оскърбени люде ти ще спасиш; А над горделивите с очите Ти за да ги смириш.
29 З ащото Ти, Господи, си светилник мой; и Господ ще озари тъмнината ми.
Защото Ти, Господи, си светилник мой; И Господ ще озари тъмнината ми.
30 З ащото чрез Тебе разбивам войска; чрез Бога мой прескачам стена.
Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
31 К олкото до Бога, Неговият път е съвършен. Словото на Господа е опитано. Той е щит на всички, които се уповават на Него.
Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
32 З ащото кой е Бог освен Господ? И кой е канара освен нашия Бог?
Защото кой е бог освен Господа? И кой е канара освен нашият Бог?
33 Б ог е силната ми крепост и прави съвършен пътя ми;
Бог е силната моя крепост, И прави съвършен пътя ми;
34 п рави краката ми като краката на елените и ме поставя на високите места.
Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места;
35 У чи ръцете ми да воюват, така че мишците ми опъват меден лък.
Учи ръцете ми да воюват, Така щото мишците ми запъват меден лък.
36 Т и си ми дал и щита на избавлението Си; и Твоята благост ме е направила велик.
Ти си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик.
37 Т и си разширил стъпките ми под мен; и краката ми не се подхлъзнаха.
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
38 Г оних неприятелите си и ги изтребих, и не се върнах, докато не ги довърших.
Гоних неприятелите си и ги изтребих, И не се върнах докато не ги довърших.
39 Д овърших ги, стрих ги и не можаха да се повдигнат, а паднаха под краката ми.
Довърших ги, стрих ги, та не можаха да се подигнат, А паднаха под нозете ми.
40 З ащото си ме препасал със сила за бой; повалил си под мене въставащите против мене.
Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
41 Н аправил Си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят.
Сторил си на обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
42 П огледнаха, но нямаше избавител - към Господа, но не ги послуша.
Погледнаха, но нямаше избавител, - Към Господа, но не ги послуша,
43 Т огава ги стрих като земния прах, сгазих ги, както калта на пътищата, и ги стъпках.
Тогава ти стрих като земния прах, Сгазих ги, както калта на пътищата, и стъпках ги;
44 Т и си ме избавил и от бунта на народа ми. Поставил си ме глава на народите. Народ, който не познавах, ми слугува.
Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете ми, Поставил си ме глава на народите; Люде, които не познавах, слугуват ми.
45 Ч ужденците ми се покориха; щом чуха за мене, те ме послушаха.
Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха.
46 Ч ужденците отслабнаха и разтреперани излязоха от местата, където се бяха затворили.
Чужденците ослабнаха, И разтреперани излязоха из местата, гдето са се затворили.
47 Ж ив е Господ и благословена да бъде Канарата ми. Да се възвиси Бог, моята спасителна скала,
Жив е Господ, И благословена да бъде Канарата ми; И да се възвиси Бог, моята спасителна скала,
48 Б ог, Който отмъщава за мен и покорява племена под мене,
Бог, Който отмъщава за мене, И покорява племена под мене,
49 К ойто ме извежда изсред неприятелите ми. Да! Възвисяваш ме над въставащите против мен, избавяш ме от насилника.
И Който ме извежда изсред неприятелите ми; Да! възвишаваш ме над въставащите против мене; Избавяш ме от насилника.
50 З атова ще Те хваля, Господи, между народите и на името Ти ще пея.
Затова, ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
51 Т и си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и потомството му довека.
Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си. Към Давида и към потомството му да века.