1 И на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците и целият Синедрион незабавно свикаха съвещание и като вързаха Исус, отведоха Го и Го предадоха на Пилат.
И на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците и целият синедрион, незабавно се съвещаха и като вързаха Исуса, заведоха Го и Го предадоха на Пилата.
2 И Пилат Го попита: Ти ли си Юдейският Цар? А Той му отговори: Ти казваш.
И Пилат Го попита: Ти Юдейският цар ли си? А Той му отговори и рече: Ти казваш.
3 И главните свещеници Го обвиняваха в много неща.
И главните свещеници Го обвиняваха в много неща.
4 А Пилат пак Го попита: Нищо ли не отговаряш? Виж за колко неща Те обвиняват!
О Имаше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалина, и Мария майката на малкия Яков и на Иосия, и Саломия;
5 Н о Исус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.
Но Исус нищо вече не отговори, така щото Пилат се чудеше.
6 А на всеки празник той им пускаше по един затворник, за когото отправеха прошение.
А на всеки празник той им пущаше по един затворник, когото биха поискали.
7 А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които по време на бунта бяха извършили убийство.
А в онова време имаше някой си на име Варава, затворен заедно с ония бунтовници, които във време на бунта бяха извършили убийство.
8 И народът се изкачи и започна да иска от Пилат да направи за тях, каквото имаше обичай да прави.
И народът се изкачи и почна да иска от Пилата да им направи, каквото имаше обичай да прави.
9 А Пилат им отговори: Искате ли да ви пусна Юдейския Цар
А Пилат в отговор им рече: Искате ли да ви пусна Юдейския цар?
10 ( понеже видя, че главните свещеници от завист Го бяха предали)?
(понеже видя, че главните свещеници от завист бяха Го предали).
11 Н о главните свещеници подбудиха народа да искат по-добре да им пусне Варава.
Но главните свещеници подбудиха народа да искат по-добре да им пусне Варава.
12 П илат пак им каза: Тогава какво да направя с Този, Когото наричате Юдейски Цар?
Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да направя с Този, Когото наричате Юдейски цар?
13 А те пак изкрещяха: Разпъни Го!
А те пак изкрещяха: Разпни Го!
14 А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха: Разпъни Го!
А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те много закрещяха: Разпни го!
15 Т огава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исус бичува и Го предаде на разпятие. Исус с трънен венец
Тогава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исуса би и Го предаде на разпятие.
16 В ойниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина.
И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина.
17 И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и Го положиха на главата Му.
И облякоха Му морава мантия, сплетоха и венец от тръни, та го положиха на главата Му.
18 И започнаха да Го поздравяват: Здравей, Царю Юдейски!
и почнаха да Го поздравяват със: Здравей, царю Юдейски!
19 И Го удряха по главата с тръстикова пръчка, заплюваха Го и като коленичеха, кланяха Му се.
И удряха Го по главата с тръст, заплюваха Го, и коленичейки, кланяха Му се.
20 С лед като Му се подиграха, съблякоха Му пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън да Го разпънат. Разпятието
И след като Му се поругаха, съблякоха Му моравата мантия и Го облякоха в Неговите дрехи и Го изведоха вън да Го разпнат.
21 И накараха да носи кръста Му някой си Симон Киринееца, баща на Александър и Руф, който минаваше на връщане от нива.
И накараха да носи кръста Му някой си Симон киринеец, баща на Александра и Руфа, който минаваше на връщане от нива.
22 И заведоха Исус на мястото Голгота, което значи Лобно място.
И завеждат Исуса на мястото Голгота, което значи лобно място.
23 И Му дадоха вино, смесено със смирна, но Той не прие.
И подаваха Му вино смесено със смирна, но Той не прие.
24 С лед като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му и хвърлиха жребий за тях, кой какво да вземе.
И като Го разпъват, разделят си дрехите Му, и хвърлят жребие за тях, кой какво да вземе.
25 А беше третият час, когато Го разпънаха.
А беше третият час, когато Го разпнаха.
26 А надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар.
А надписът на обвинението Му бе написан така: Юдейският Цар.
27 И с Него разпънаха двама разбойника, един от дясната Му страна и един от лявата Му страна.
И с Него разпнаха двама разбойници, един отдясно Му и един отляво Му.
28 И се изпълни Писанието, което казва: "И към беззаконниците беше причислен."
И се изпълни писанието, което казва: "И с беззаконните се числи".
29 И които минаваха оттам, Го хулеха, като клатеха глави и казваха: Уха! Ти, Който разрушаваш храма и за три дни пак го съграждаш,
И минаващите оттам Го хулеха, като клатеха глави и казваха: Уха! Ти, който разоряваш храма, и за три дни го пак съграждаш,
30 с паси Себе Си и слез от кръста!
спаси Себе Си и слез от кръста.
31 П одобно и главните свещеници с книжниците Му се подиграваха, като казваха помежду си: Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави!
Подобно и главните свещеници с книжниците Го ругаеха помежду си, като казваха: Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави!
32 Н ека Христос, Израелевият Цар, слезе сега от кръста, за да видим и да повярваме. И разпънатите с него Го ругаеха.
Христос Израилевият цар, нека слезе сега от кръста, за да видим и да повярваме. И разпнатите с Него Го ругаеха.
33 А на шестия час настана тъмнина по цялата земя и продължи до деветия час.
А на шестия час, настана тъмнина по цялата земя, трая до деветия час.
34 И на деветия час Исус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
И на деветия час Исус извика със силен глас: "Елои, Елои, Лама Савахтани?" което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
35 И някои от стоящите там, като чуха, казаха: Ето, вика Илия.
И някои от стоящите там, като чуха казаха: Ето вика Илия.
36 И един изтича, натопи гъба в оцет, надяна я на тръстикова пръчка и Му даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.
И един се завтече, натопи гъба в оцет, надяна я на тръст, и Му даде да пие, като казваше: Оставете! Да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.
37 А Исус, като нададе силен вик, издъхна.
А Исус, като издаде силен глас, издъхна.
38 И завесата на храма се раздра на две, от горе до долу.
И завесата на храма се раздра на две, отгоре до долу.
39 А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така извика и издъхна, каза: Наистина Този човек беше Божий Син.
А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така издъхна, рече: Наистина тоя човек беше Син Божи.
40 И маше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалена и Мария, майката на малкия Яков и на Йосия, и Саломия;
Имаше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалина, и Мария майката на малкия Яков и на Иосия, и Саломия;
41 к оито, когато беше в Галилея, вървяха след Исус и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Йерусалим. Погребението на Исус
които, когато беше в Галилея, вървяха подир Исуса и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха възлезли с Него в Ерусалим.
42 И когато вече се свечери, понеже беше Денят на Приготовлението, т. е. преди събота,
И когато вече се свечери, то, понеже беше приготвителен ден, сиреч, срещу събота,
43 д ойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам очакваше Божието царство, и се осмели да влезе при Пилат и да поиска тялото на Исус.
дойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам ожидаше Божието царство, и осмели се да влезе при Пилата и да поиска Исусовото тяло.
44 А Пилат се учуди, че вече е умрял, и като повика стотника, попита го дали е мъртъв от дълго време.
А Пилат се почуди дали е вече умрял, и, като повика стотника, попита го дали е от дълго време мъртъв.
45 И като разбра от стотника, отстъпи тялото на Йосиф.
И като се научи от стотника, отстъпи тялото на Йосифа.
46 И той купи плащеница и като Го сне, обви Го в плащеницата и Го положи в гроб, който беше изсечен в скала, и сложи камък върху гробната врата.
И той купи плащаница, и като го сне, обви го в плащаницата, и положи го в гроб, който бе изсечен в скала, и привали камък върху гробната врата.
47 А Мария Магдалена и Мария, Йосиевата майка, гледаха къде Го полагат.
А Мария Магдалина и Мария Иосиевата майка гледаха где го полагаха.