1 И ма време за всяко нещо и срок - за всяка работа под небето:
Има време за всяко нещо, И срок за всяка работа под небето:
2 в реме за раждане и време за умиране; време за насаждане и време за изкореняване на насаденото;
Време за раждане, и време за умиране; Време за насаждане, и време за изкореняване насаденото;
3 в реме за убиване и време за изцеляване; време за събаряне и време за градене;
Време за убиване, и време за изцеляване; Време за събаряне, и време за градене;
4 в реме за плач и време за смях; време за тъга и време за радост;
Време за плачене, и време за смеене; Време за жалеене, и време за ликуване;
5 в реме за разхвърляне на камъни и време за събиране на камъни; време за прегръщане и време за въздържане от прегръщането;
Време за разхвърляне камъни, и време за събиране камъни; Време за прегръщане, и време за въздържане от прегръщането;
6 в реме за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за хвърляне;
Време за търсене, и време за изгубване; Време за пазене, и време за хвърляне;
7 в реме за раздиране и време за шиене; време за мълчание и време за говорене;
Време за раздиране, и време за шиене; Време за мълчание, и време за говорене;
8 в реме за обичане и време за мразене; време за война и време за мир.
Време за обичане, и време за мразене; Време за война, и време за мир.
9 К аква полза за онзи, който работи, от онова, в което се труди той?
Каква полза на оногова, който работи, От онова, в което се труди той?
10 В идях труда, който Бог даде на човешките синове, за да се трудят в него.
Видях труда, който даде Бог На човешките чада, за да се трудят в него.
11 Т ой е направил всяко нещо хубаво на времето му; положил е и вечността в тяхното сърце, без обаче да може човек да издири отначало докрай делото, което е направил Бог.
Той е направил всяко нещо хубаво на времето му; Положил е и вечността в тяхното сърце, Без обаче да може човек да издири Отначало до край делото, което е направил Бог.
12 П ознах, че няма друго, по-добро за тях, освен да се весели всеки и да благоденства през живота си;
Познах, че няма друго по-добро за тях Освен да се весели всеки, и да благоденства през живота си;
13 и още всеки човек да яде и да пие, и да се наслаждава от доброто на целия си труд. Това е дар от Бога.
И още всеки човек да яде и да пие, И да се наслаждава от доброто на всичкия си труд. Това е дар от Бога.
14 П ознах, че всичко, което прави Бог, ще бъде вечно; не е възможно да се прибави към него, нито да се отнеме от него; и Бог е направил това, за да се боят хората от Него.
Познах, че всичко що прави Бог ще бъде вечно; Не е възможно да се притури на него, нито да се отнеме от него; И Бог е направил това, за да Му се боят човеците.
15 К аквото съществува, е станало вече; и каквото и да стане, е станало вече; и Бог ще извика отново онова, което е минало.
Каквото съществува е станало вече; И каквото ще стане е станало вече; И Бог издирва наново онова, което е било оттласнато.
16 В идях още под слънцето мястото на съда, а там - беззаконието, и мястото на правдата, а там - неправдата. Изводи за живота
Видях още под слънцето Мястото на съда, а там беззаконието, - И мястото на правдата, а там неправдата.
17 К азах си: Бог ще съди праведния и нечестивия; защото има време в Него за всяко нещо и за всяко дело.
Рекох в сърцето си: Бог ще съди праведния и нечестивия; Защото има време у Него за всяко нещо и за всяко дело.
18 К азах в сърцето си относно човешките синове, че това е, за да ги опита Бог и за да видят те, че в себе си са като животни.
Рекох в сърцето си относно човешките чада, Че това е, за да ги опита Бог, И за да видят те, че в себе си са като животни.
19 З ащото каквото постига човешките синове, постига и животните: една участ имат; както умира единият, така умира и другото. Да! Един дух имат всичките; и човек не превъзхожда в нищо животното, защото всичко е суета.
Защото каквото постига човешките чада Постига и животните; една участ имат; Както умира единия, така умира и другото; Да! един дух имат всичките; И човек не превъзхожда в нищо животното, Защото всичко е суета.
20 В сички отиват на едно място; всички са от пръстта и всички се връщат в пръстта.
Всички отиват в едно място; Всички са от пръстта, и всички се връщат в пръстта.
21 К ой знае, че духът на човешките синове възлиза горе и че духът на животното слиза долу, на земята?
Кой знае духът на човешките чада, че възлиза горе, И духът на животното, че слиза долу на земята?
22 И така, видях, че за човека няма по-добро освен да се радва в делата си; защото това е делът му; понеже кой ще го върне назад, за да види онова, което ще бъде след него?
Видях прочее, че за човека няма по-добро, Освен да се радва в делата си; Защото това е делът му; Понеже кой ще го възвърне надире, за да види Онова, което ще бъде подир него?