1 И така, какво ще кажем, че нашият отец Авраам е намерил по плът?
И тъй, какво ще кажем, че нашияо отец Авраам, е намерил по плът?
2 З ащото ако Авраам се е оправдал чрез дела, има с какво да се хвали, само не пред Бога.
Защото ако Авраам се е оправдал от дела, има с какво да се хвали, само не пред Бога.
3 П онеже какво казва Писанието: "Авраам повярва в Бога и това му се вмени за правда."
Понеже какво казва писанието: "Авраам повярва в Бога, и това му се вмени за правда".
4 А на този, който върши дела, неговата награда не се зачита като дар на милост, а като дължима отплата;
А на този, който върши дела, наградата му се не счита като благодеяние, но като дълг;
5 а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяра му се вменява за правда.
а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяра му се вменява за правда.
6 К акто и Давид говори за блаженството на човека, на когото Бог вменява правда, независимо от делата:
Както и Давид говори за блаженството на човека, комуто Бог вменява правда независимо от дела:
7 " Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити.
"Блажени ония, чиито беззакония са простени Чиито грехове са покрити;
8 Б лажен е онзи човек, на когото Господ няма да вмени грях."
Блажен е оня човек, комуто Господ няма да вмени грях".
9 О баче това блаженство само за обрязаните ли е или и за необрязаните? Понеже казваме: "На Авраам вярата се вмени за правда."
Прочее, това блаженство само за обрязаните ли е, или за необрязаните? Понеже казваме: "На Авраама вярата се вмени за правда".
10 Т огава как му се вмени? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан.
то как му се вмени? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, но необрязан.
11 И той прие обрязването като знак и печат на правдата от вярата, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се вмени правдата на тях,
И той обрязването като знак и печат на правдата от вяра, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се вмени правдата на тях.
12 и отец на онези обрязани, които не само са обрязани, но и ходят в стъпките на онази вяра, която нашият отец Авраам е имал, когато беше необрязан. Вярата в Божието обещание
и отец на ония обрязани, които не само са обрязани, но и ходят в стъпките на оная вяра, която нашият отец Авраам е имал, когато бе необрязан,
13 П онеже обещанието към Авраам или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, а чрез правдата от вяра.
Понеже обещанието към Авраама или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, но чрез правдата от вяра.
14 З ащото ако наследници са тези, които се облягат на закона, то вярата е празна и обещанието - осуетено;
Защото, ако са наследници тия, които се облягат на закона, то вярата, то вярата е празна, и обещанието осуетено;
15 п онеже законът докарва не обещание, а гняв; а където няма закон, там няма престъпление.
понеже законът докарва, не обещание, а гняв; но гдето няма закон, там няма нито престъпление.
16 З атова наследството е от вяра, за да бъде по благодат, така че обещанието да е осигурено за цялото потомство, не само за това, което се обляга на закона, но и за онова, което е от вярата на Авраам, който е отец на всички ни
Затова наследството е от вяра, за да бъде по благодат, така щото обещанието да е осигурено за цялото потомство, не само за това, което се обляга на закона, но и за онова, което е от вярата на Авраама, който е отец на всички ни,
17 ( както е писано: "Направих те отец на много народи") пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.
(както е писано: "Направих те отец на много народи"), пред Бога Когото повярва, Който съживява мъртвите, и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.
18 А враам, надявайки се, без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според казаното: "Толкова ще бъде твоето потомство."
Авраам, надявайки се без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според реченото: "Толкова ще бъде твоето потомство".
19 Б ез да отслабне във вяра, той вземаше предвид, че тялото му е вече замъртвяло, тъй като беше на около сто години, вземаше предвид и мъртвостта на Сарината утроба,
Без да ослабне във вяра, той вземаше предвид, че тялото му е вече замъртвяло, като бе на около сто години, вземаше предвид и мъртвостта на Сарината утроба,
20 о баче не се усъмни относно Божието обещание чрез неверие, а се закрепи във вяра и отдаде слава на Бога,
обаче, относно Божието обещание не се усъмни чрез неверие, но се закрепи във вяра, и даде Богу слава,
21 у верен, че това, което е обещал Бог, Той е силен да го изпълни.
уверен, че това, което е обещал Бог, Той е силен да го изпълни.
22 З атова му се вмени за правда.
Затова му се вмени за правда.
23 Т ова пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него,
Това пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него,
24 н о и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,
но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,
25 К ойто бе предаден за прегрешенията ни и бе възкресен за оправданието ни.
Който биде предаден за прегрешенията ни, и биде възкресен за оправданието ни.