Римляни 4 ~ Римляни 4

picture

1 И тъй, какво ще кажем, че нашияо отец Авраам, е намерил по плът?

И така, какво ще кажем, че нашият отец Авраам е намерил по плът?

2 З ащото ако Авраам се е оправдал от дела, има с какво да се хвали, само не пред Бога.

Защото ако Авраам се е оправдал чрез дела, има с какво да се хвали, само не пред Бога.

3 П онеже какво казва писанието: "Авраам повярва в Бога, и това му се вмени за правда".

Понеже какво казва Писанието: "Авраам повярва в Бога и това му се вмени за правда."

4 А на този, който върши дела, наградата му се не счита като благодеяние, но като дълг;

А на този, който върши дела, неговата награда не се зачита като дар на милост, а като дължима отплата;

5 а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяра му се вменява за правда.

а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяра му се вменява за правда.

6 К акто и Давид говори за блаженството на човека, комуто Бог вменява правда независимо от дела:

Както и Давид говори за блаженството на човека, на когото Бог вменява правда, независимо от делата:

7 " Блажени ония, чиито беззакония са простени Чиито грехове са покрити;

"Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити.

8 Б лажен е оня човек, комуто Господ няма да вмени грях".

Блажен е онзи човек, на когото Господ няма да вмени грях."

9 П рочее, това блаженство само за обрязаните ли е, или за необрязаните? Понеже казваме: "На Авраама вярата се вмени за правда".

Обаче това блаженство само за обрязаните ли е или и за необрязаните? Понеже казваме: "На Авраам вярата се вмени за правда."

10 т о как му се вмени? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, но необрязан.

Тогава как му се вмени? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан.

11 И той обрязването като знак и печат на правдата от вяра, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се вмени правдата на тях.

И той прие обрязването като знак и печат на правдата от вярата, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се вмени правдата на тях,

12 и отец на ония обрязани, които не само са обрязани, но и ходят в стъпките на оная вяра, която нашият отец Авраам е имал, когато бе необрязан,

и отец на онези обрязани, които не само са обрязани, но и ходят в стъпките на онази вяра, която нашият отец Авраам е имал, когато беше необрязан. Вярата в Божието обещание

13 П онеже обещанието към Авраама или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, но чрез правдата от вяра.

Понеже обещанието към Авраам или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, а чрез правдата от вяра.

14 З ащото, ако са наследници тия, които се облягат на закона, то вярата, то вярата е празна, и обещанието осуетено;

Защото ако наследници са тези, които се облягат на закона, то вярата е празна и обещанието - осуетено;

15 п онеже законът докарва, не обещание, а гняв; но гдето няма закон, там няма нито престъпление.

понеже законът докарва не обещание, а гняв; а където няма закон, там няма престъпление.

16 З атова наследството е от вяра, за да бъде по благодат, така щото обещанието да е осигурено за цялото потомство, не само за това, което се обляга на закона, но и за онова, което е от вярата на Авраама, който е отец на всички ни,

Затова наследството е от вяра, за да бъде по благодат, така че обещанието да е осигурено за цялото потомство, не само за това, което се обляга на закона, но и за онова, което е от вярата на Авраам, който е отец на всички ни

17 ( както е писано: "Направих те отец на много народи"), пред Бога Когото повярва, Който съживява мъртвите, и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.

(както е писано: "Направих те отец на много народи") пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.

18 А враам, надявайки се без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според реченото: "Толкова ще бъде твоето потомство".

Авраам, надявайки се, без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според казаното: "Толкова ще бъде твоето потомство."

19 Б ез да ослабне във вяра, той вземаше предвид, че тялото му е вече замъртвяло, като бе на около сто години, вземаше предвид и мъртвостта на Сарината утроба,

Без да отслабне във вяра, той вземаше предвид, че тялото му е вече замъртвяло, тъй като беше на около сто години, вземаше предвид и мъртвостта на Сарината утроба,

20 о баче, относно Божието обещание не се усъмни чрез неверие, но се закрепи във вяра, и даде Богу слава,

обаче не се усъмни относно Божието обещание чрез неверие, а се закрепи във вяра и отдаде слава на Бога,

21 у верен, че това, което е обещал Бог, Той е силен да го изпълни.

уверен, че това, което е обещал Бог, Той е силен да го изпълни.

22 З атова му се вмени за правда.

Затова му се вмени за правда.

23 Т ова пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него,

Това пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него,

24 н о и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,

но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,

25 К ойто биде предаден за прегрешенията ни, и биде възкресен за оправданието ни.

Който бе предаден за прегрешенията ни и бе възкресен за оправданието ни.