2 Коринтяни 11 ~ 2 Коринтяни 11

picture

1 Д ано бихте потърпели малко моето безумие; да! потърпете ме,

Дано бихте потърпели малко моето безумие. Да! Потърпете ме,

2 з ащото ревнувам за вас с божествена ревност, понеже ви сгодих с един мъж, да ви представя като чиста девица на Христа.

защото ревнувам за вас с божествена ревност, понеже ви сгодих с един мъж, да ви представя на Христос като чиста девица.

3 Н о боя се да не би, както змията измами Ева с хитростта си, да се разврати умът ви и отпадне от простотата и чистотата, която дължите на Христа.

Но се боя да не би както змията измами Ева с хитростта си, да се разврати умът ви и отпадне от простотата и чистотата, която дължите на Христос.

4 З ащото, ако дойде някой и ви проповядва друг Исус, когото ние не сме проповядвали, или ако получите друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, вие лесно го търпите.

Защото ако дойде някой и ви проповядва друг Исус, Когото ние не сме проповядвали, или ако получите друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, вие лесно търпите това.

5 О баче мисля, че аз не съм в нищо по-долен от тия превъзходни апостоли!

Обаче мисля, че аз не съм в нищо по-долен от тези уж превъзходни апостоли!

6 А пък, ако и да съм в говоренето прост, в знанието не съм; дори ние по всякакъв начин сме ви показали това във всичко.

Ако и да съм прост в речта, в знанието не съм; дори ние по всякакъв начин сме ви показали това във всичко.

7 Г рях ли съм сторил, като смирявах себе си, за да се издигнете вие, понеже ви проповядвах Божието благовестие даром?

Грях ли съм вършил, като смирявах себе си, за да се издигнете вие, понеже ви проповядвах Божието благовестие даром?

8 Д руги църкви обрах, като вземах заплата от тях, за да служа на вас;

Други църкви обрах, като вземах заплата от тях, за да служа на вас;

9 а когато бях при вас и изпаднах в нужда, не отегчих никого, защото братята, които дойдоха от Македония, задоволиха нуждата ми. Така във всичко се пазих, и ще се пазя, да не ви отегча.

а когато бях при вас и изпаднах в нужда, не бях в тежест на никого, защото братята, които дойдоха от Македония, задоволиха нуждата ми. Така във всичко се пазих и ще се пазя, да не ви бъда в тежест.

10 З аради Христовата истинност, която е и в мене, никой няма да ми отнеме тая похвала в ахайските места.

Заради Христовата истина, която е и в мене, никой няма да ми отнеме тази похвала в Ахайските места.

11 З ащо? Защото ви не обичам ли? Знае Бог!

Защо? Защото не ви обичам ли? Знае Бог!

12 А каквото правя, това и ще правя, за да отсека причината на тия, които търсят причина против мене, та относно това, с което те се хвалят, да се намерят също такива, каквито сме и ние.

А каквото правя, това и ще правя, за да премахна причината за тези, които търсят причина против мен, и относно това, с което те се хвалят, да се намерят също такива, каквито сме и ние.

13 З ащото такива човеци са лъжеапостоли, лукави работници, които се преправят на Христови апостоли.

Защото такива човеци са лъжеапостоли, лукави работници, които се преправят на Христови апостоли.

14 И не е чудно; защото сам сатана се преправя на светъл ангел;

И не е чудно, защото сам Сатана се преправя на светъл ангел;

15 т ъй че, не е голямо нещо, ако и неговите служители се преправят на служители на правдата. Но тяхната сетнина ще бъде според делата им.

така че не е голямо нещо, ако и неговите служители се преправят на служители на правдата. Но тяхната сетнина ще бъде според делата им. Изпитанията на Павел

16 П ак казвам, никой да не ме счита за безумен; иначе, приемете ме като безумен, та да се похваля и аз малко нещо.

Пак казвам - никой да не ме смята за безумен; иначе, приемете ме като безумен, за да се похваля и аз.

17 ( Това, което казвам, не го казвам по Господа, но като в безумие, в тая моя увереност на хваленето.

(Това, което казвам, не го казвам по Господа, а като в безумие, в тази моя увереност на хваленето.

18 Т ъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз).

Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.)

19 З ащото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните;

Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните;

20 п онеже търпите, ако някой ви заробва, ако ви изпояжда, ако ви обира, ако се превъзнася, ако ви бие по лицето.

понеже търпите, ако някой ви заробва, ако ви изпояжда, ако ви обира, ако се превъзнася, ако ви бие по лицето.

21 З а свое унижение го казвам, като че ли сме били слаби; но с каквото се осмелява някой да се хвали, (в безумие говоря), осмелявам се и аз.

За свое унижение го казвам, като че ли сме били слаби; но с каквото се осмелява някой да се хвали (в безумие говоря), осмелявам се и аз.

22 Е вреи ли са? И аз съм; израилтяни ли са? И аз съм; Авраамово потомство ли са? И аз съм;

Евреи ли са? И аз съм. Израелтяни ли са? И аз съм. Авраамово потомство ли са? И аз съм.

23 с лужители Христови ли са? (в безумие говоря), аз повече: бил съм в повече трудове, в тъмници още повече, в бичувания чрезмерно, много пъти и на смърт.

Христови служители ли са? (В безумие говоря.) Аз още повече. Бил съм в повече трудове, още повече в тъмници, в безброй бичувания, много пъти и на смърт.

24 П ет пъти юдеите ми удариха по четиридесет удара без един;

Пет пъти юдеите ми удариха по четиридесет удара без един;

25 т ри пъти бях бит с тояги, веднъж ме биха с камъни, три пъти съм претърпял корабокрушение, една нощ и един ден съм бил по морските дълбочини.

три пъти бях бит с тояги, веднъж ме биха с камъни, три пъти съм претърпял корабокрушение, една нощ и един ден съм бил сред морските дълбочини.

26 М ного пъти съм бил и в пътешествия; в опасност от реки, в опасност от разбойници, в опасност от съотечественици, в опасност от езичници, в опасност в град, в опасност в пустиня, в опасност по море, в опасност между лъжебратя;

Много пъти съм бил и в пътешествия; в опасност от реки, в опасност от разбойници, в опасност от съотечественици, в опасност от езичници, в опасност в град, в опасност в пустиня, в опасност по море, в опасност между лъжебратя;

27 в труд и в мъка, много пъти в неспане, в глад и жажда, много пъти в неядене, в студ и в голота;

в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жажда, много пъти в неядене, в студ и в голота;

28 и , освен другите неща, които не споменавам, има и това, което тежи върху мене всеки ден, грижата за всичките църкви.

и освен другите неща, които не споменавам, има и това, което тежи върху мене всеки ден - грижата за всички църкви.

29 К ой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява без да се разпалям аз?

Кой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява, без да се разпалвам и аз?

30 А ко трябва да се хваля, ще се похваля с това, което се отнася до немощта ми.

Ако трябва да се хваля, ще се похваля с това, което се отнася до немощта ми.

31 Б ог и Отец на Господа Исуса, Който е благословен до века, знае, че не лъжа.

Бог и Отец на Господ Исус Христос, Който е благословен до века, знае, че не лъжа.

32 ( В Дамаск областният управител на цар Арета тури стража в град Дамаск за да ме улови;

(В Дамаск областният управител на цар Арета постави стража в град Дамаск, за да ме улови;

33 и през прозорец по стената ме спуснаха с кош, та избягах от ръцете му).

и през прозорец на стената ме спуснаха с кош и избягах от ръцете му.)