1 Коринтяни 15 ~ 1 Коринтяни 15

picture

1 О ще, братя, напомнювам ви благовестието, което ви проповядвах, което приехте, в което стоите,

Още, братя, напомням ви благовестието, което ви проповядвах, което и приехте, в което и стоите,

2 ч рез което се и спасявате, ако го държите според както съм ви го благовестил,

чрез което се и спасявате, ако го държите, според както съм ви го благовестил, освен ако напразно сте повярвали.

3 З ащото първо ви предадох онова, което приех, че Христос умря за греховете ни според писанията;

Защото първо ви предадох онова, което и приех, че Христос умря за греховете ни според Писанията;

4 ч е бе погребан; че биде възкресен на третия ден според писанията;

че беше погребан; че беше възкресен на третия ден според Писанията;

5 и че се яви на Кифа, после на дванадесетте,

и че се яви на Кифа, после на дванадесетте,

6 ч е след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха;

че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха;

7 ч е после се яви на Якова, тогава на всички апостоли;

че после се яви на Яков, тогава на всички апостоли;

8 а най-после от всички яви се на мене, като на някой изверг.

а от всички най-накрая се яви и на мене, като на някой изтърсак.

9 З ащото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека защото гоних Божията църква,

Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека, понеже гоних Божията църква.

10 Н о с Божията благодат съм каквото съм; и дадената на мене Негова благодат не бе напразно, но трудих се повече от всички тях,

Но с Божията благодат съм, каквото съм; и дадената ми Негова благодат не беше напразна, но се трудих повече от всички тях - не аз обаче, а Божията благодат, която беше с мен.

11 И тъй, било че аз се трудих повече, било че те, така проповядвахме и те и аз, и вие така сте повярвали.

И така, било че аз се трудих повече, било че те, така проповядваме и те, и аз, и вие така сте повярвали. Възкресението на мъртвите

12 А ко се проповядва, че Христос е възкресен от мъртвите, как казват някои между вас, че няма възкресение на мъртвите?

Ако се проповядва, че Христос е възкресен от мъртвите, как казват някои между вас, че няма възкресение на мъртвите?

13 Ако няма възкресение на мъртвите, то нито Христос е бил възкресен;

Ако няма възкресение на мъртвите, то и Христос не е бил възкресен;

14 и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е нашата вяра.

и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра.

15 П ри това, ние се намираме лъжесвидетели Божии; защото свидетелствувахме за Бога, че е възкресил Христа, Когото не е възкресил, ако е тъй, че мъртвите не възкресяват;

При това ние се оказваме и лъжесвидетели на Бога, защото свидетелствахме за Бога, че е възкресил Христос, Когото Той не е възкресил, ако мъртвите не се възкресяват.

16 з ащото, ако мъртвите не се възкресяват, то нито Христос е бил възкресен;

Защото ако мъртвите не се възкресяват, тогава и Христос не е бил възкресен;

17 и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяря, вие сте още в греховете си.

и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра; вие сте още в греховете си.

18 Т огава и тия, които са починали в Христа, са погинали.

Тогава и тези, които са починали в Христос, са погинали.

19 А ко само в тоя живот се надяваме на Христа, то от всичките човеци ние сме най-много за съжаление.

Ако само в този живот се надяваме на Христос, то от всички човеци ние сме най-много за съжаление.

20 Н о сега Христос е бил възкесен, първият плод на починалите.

Но сега Христос е бил възкресен, първият плод от починалите.

21 П онеже, както чрез човека дойде смъртта, така чрез човека дойде възкресението на мъртвите.

Понеже както чрез човека дойде смъртта, така чрез човека дойде възкресението на мъртвите.

22 З ащото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят.

Защото както в Адам всички умират, така и в Христос всички ще живеят.

23 Н о всеки на своя ред: Христос първия плод, после, при пришествието на Христа, тия, които са Негови;

Но всеки на своя ред: Христос - първият плод, после, при пришествието на Христос, тези, които са Негови.

24 Т огава ще бъде краят, когато ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.

Тогава ще бъде краят, когато Той ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.

25 З ащото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.

Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.

26 И смъртта, най-последен враг, и тя ще бъде унищожена,

И смъртта, най-последният враг, и тя ще бъде унищожена,

27 з ащото Бог "е покорил всичко под нозете Му" А когато ще е казъл, че всичко е вече покорено, (с явно изключение на Този, Който Му е покорил всичко),

защото Бог "е покорил всичко под краката Му". А когато казва, че всичко е вече покорено (явно с изключение на Този, Който Му е покорил всичко),

28 к огато казвам, ще Му е било покорено всичко, тогава и Сам Синът ще покори Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог все във все.

когато Му бъде покорено всичко, тогава и Сам Синът ще се покори на Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог всичко във всичко.

29 И наче, какво ще правят тия, които се кръщават заради мъртвите? Ако мъртвите никак не се възкресяват, защо и ще се кръщават заради тях?

Иначе какво ще правят тези, които се кръщават заради мъртвите? Ако мъртвите изобщо не се възкресяват, защо се кръщават заради тях?

30 З ащо и ние се излагаме на бедствия всеки час?

Защо и ние се излагаме на опасност всеки час?

31 Б ратя, с похвалата, с която се гордея за вас в Христа Исуса нашия Господ, аз всеки ден умирам.

Братя, с похвалата, с която се гордея заради вас в Христос Исус, нашия Господ, аз всеки ден умирам.

32 А ко, по човешки казано, съм се борил с зверовете в Ефес, какво ме ползува? Ако мъртвите не се възкресяват "нека ядем и пием, защото утре ще умрем".

Ако, по човешки казано, съм се борил със зверове в Ефес, какво ме ползва? Ако мъртвите не се възкресяват, "нека ядем и пием, защото утре ще умрем".

33 Н е се мамете. "Лошите другари покваряват добрите нрави".

Не се заблуждавайте. "Лошите другари покваряват добрите нрави."

34 О трезнявайте към правдата. и не съгрешавайте, защото някои от вас не познават Бога. Това казвам, за да ви направя да се засрамите.

Отрезвете се, за да живеете според правдата, и не съгрешавайте, защото някои от вас не познават Бога. Това казвам, за да се засрамите. Възкресението на тялото

35 Н о някой ще рече; Как се възкресяват мъртвите? и с какво тяло ще дойдат?

Но някой ще каже: Как се възкресяват мъртвите? И с какво тяло ще дойдат?

36 Б езумецо, това което ти сееш, не оживявя, ако не умира.

Безумецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.

37 И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго;

И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще поникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго;

38 н о Бог му дава тяло, каквото му е угодно, и на всяко семе собственото му тяло.

но Бог му дава тяло, каквото му е угодно, и на всяко семе собственото му тяло.

39 В сяка плът не е еднаква; но друга е плътта на човеците, а друга на животните, друга пък на птиците и друга на рибите.

Всяка плът не е еднаква; една е плътта на човеците, а друга на животните, друга пък на птиците и друга на рибите.

40 И ма и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, друга на земните.

Има и небесни тела, и земни тела; друга е обаче славата на небесните, а друга на земните.

41 Д руг е блясъкът на слънцето, друг на луната и друг блясъкът на звездите; па и звезда от звезда се различава по блясъка.

Един е блясъкът на слънцето, друг е блясъкът на луната и друг е блясъкът на звездите; а и звезда от звезда се различава по блясък.

42 Т ака е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление;

Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление;

43 с ее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила;

сее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила;

44 с ее се одушевено тяло, възкръсва духовно тяло. Ако има одушевено тяло, то има и духовно тяло.

сее се одушевено тяло, възкръсва духовно тяло. Ако има одушевено тяло, то има и духовно тяло.

45 Т ака е и писано: Първият човек Адам "стана жива душа", а последният Адам стана животворещ дух.

Така е и писано: "Първият човек Адам стана жива душа", а последният Адам стана животворящ дух.

46 О баче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното.

Обаче не е първо духовното, а одушевеното и после духовното.

47 П ървият човек е от земята, пръстен; вторият човек е от небето.

Първият човек е от земята - от пръст; вторият човек е от небето.

48 К акъвто е пръстният, такива са и пръстните; и какъвто е небесният, такива са и небесните.

Какъвто е пръстният, такива са и пръстните; и какъвто е небесният, такива са и небесните.

49 И както сме се облекли в образа на пръстния, ще се облечем и в образа на небесния.

И както сме се облекли в образа на пръстния, ще се облечем и в образа на небесния.

50 А това казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тленното наследява нетлението.

А това казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тленното наследява нетленното.

51 Е то, една тайна ви казвам: Не всички ще починем, но всички ще се изменим,

Ето, една тайна ви казвам: Не всички ще починем, но всички ще се изменим,

52 в една минута, в миг на око, при последната тръба; защото тя ще затръби, и мъртвите ще възкръснат нетленни, и ние ще се изменим.

в един миг, докато трепне око, при последната тръба; защото тя ще затръби и мъртвите ще възкръснат нетленни, и ние ще се изменим.

53 З ащото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие.

Защото това, тленното, трябва да се облече в нетление и това, смъртното, да се облече в безсмъртие.

54 А когато това тленното се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: "Погълната биде смъртта победоносно".

А когато това, тленното, се облече в нетление и това, смъртното, се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: "Погълната бе смъртта победоносно."

55 О смърте, где ти е победата? О смърте, где ти е жилото?

"О, смърт, къде ти е победата? О, смърт, къде ти е жилото?"

56 Ж илото на смъртта е грехът, и силата на греха е законът;

Жилото на смъртта е грехът и силата на греха е законът;

57 н о благодарение Богу, Който ни дава победа чрез нашия Господ Исус Христос.

но да благодарим на Бога, Който ни дава победата чрез нашия Господ Исус Христос.

58 З атова възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими, и преизобилвайте всякога в Господното дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е празден.

Затова, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и преизобилвайте винаги в Господнето дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е напразен.