1 Т огава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът,
Тогава целият Израел се събра при Давид в Хеврон и казаха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът.
2 И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля, и на тебе Господ твоят Бог каза: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над людете Ми Израиля.
И по-рано още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израел, и на тебе Господ, твоят Бог, каза: Ти ще пасеш народа Ми Израел и ти ще бъдеш вожд над народа Ми Израел.
3 И така, всичките Израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон; и Давид направи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давида цар над Израиля, според Господното слово чрез Самуила.
И така, всички Израелеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон; и Давид сключи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давид за цар над Израел според Господнето слово чрез Самуил.
4 Т огава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.
Тогава Давид и целият Израел отидоха в Йерусалим (който беше Евус), където бяха жителите на земята, йевусейците.
5 А жителите на Евус рекоха на Давида: Няма да влезеш тук. Обаче, Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
А жителите на Евус казаха на Давид: Няма да влезеш тук. Обаче Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
6 И рече Давид: Който пръв удари евусците, той ще бъде военачалник и вожд. И Иоав, Саруиният син, се качи пръв; и стана военачалник.
Давид каза: Който пръв удари йевусейците, той ще бъде военачалник и вожд. И Йоав, Саруииният син, се качи пръв; и стана военачалник.
7 Т огава Давид се зесели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.
Тогава Давид се засели в крепостта; затова тя бе наречена Давидов град.
8 И той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Иоав поправи останалата част от града.
Той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Йоав поправи останалата част от града.
9 И Давид преуспяваше и ставаше по-велик, защото Господ на Силите бе с него.
И Давид преуспяваше и ставаше все по-велик, защото Господ на Силите беше с него.
10 А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.
А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израел се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар според Господнето слово относно Израел.
11 А ето изчислението на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновия син, главен военачалник; той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги в едно сражение.
А ето броя на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновият син, главен военачалник; той, като замахваше с копието си против триста души неприятели, ги уби в едно сражение.
12 И след него бе ахохиецът Елеазар Додовият син, който бе един от тримата силни мъже.
След него беше ахохиецът Елеазар, Додовият син, който беше един от тримата силни мъже.
13 Т ой бе с Давида във Фас-дамим, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците,
Той беше с Давид във Фас-дамим, когато филистимците се събраха за бой там, където имаше къс земя, пълна с ечемик; и когато народът побегна пред филистимците,
14 т е застанаха всред нивата и я защитаваха и поразиха филистимците; и Господ извърши голямо избавление.
те застанаха сред нивата и я защитаваха, и поразиха филистимците; и Господ извърши голямо избавление.
15 П осле, трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давида в одоламската пещера; а филистимският стан бе разположен в рафаимската долина.
После трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давид в Одоламската пещера; а филистимският стан беше разположен в Рафаимската долина.
16 И като беше Давид тогава в канарата, а филистимският гарнизон бе в това време във Витлеем,
И Давид, като беше тогава в канарата, а филистимският гарнизон беше по това време във Витлеем,
17 и Давид пожелавайки рече: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата;
и Давид, като пожела, каза: Кой би ми дал да пия вода от Витлеемския кладенец, който е при портата;
18 т о тия трима пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха донесоха на Давида. Но Давид отказа да пие, а я възля Господу, като рече:
то тези трима преминаха през филистимския стан и наляха вода от Витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха вода, донесоха на Давид. Но Давид отказа да я пие, а я възля на Господа, като каза:
19 Д а ми не даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кравта на тия мъже, които туриха живота си в опасност? защото с опасност за живота си я донесоха. Затова отказа да я пие. Това сториха тия трима силни мъже.
Да не ми даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кръвта на тези мъже, които изложиха живота си на опасност? Защото с опасност за живота си я донесоха. Затова отказа да я пие. Това направиха тези трима силни мъже.
20 И Иоавовият брат Ависей беше главен между другите, трима; защото той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги и си придоби име между тримата.
Йоавовият брат Ависей беше главен между другите трима; защото той, като замахваше с копието си против триста души неприятели, ги уби и си придоби име между тримата.
21 М ежду тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима.
Между тримата той беше по-славен от другите двама и им стана началник; но не стигна до първите трима.
22 В анаия, Иодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела, - той уби двамата лъвовидни моавски мъже; тоже той слезе та уби лъва всред рова в многоснежния ден;
Ванайя, Йодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела - той уби двамата моавски мъже, които се биеха като лъвове; също той слезе и уби лъва сред рова в снежния ден;
23 п ри това, той уби египтянина, мъж с голям ръст, пет лакътя висок; в ръката на египтянина имаше копие като кросно на тъкач; а Ванаия слезе при него само с тояга, и като грабна копието от ръката на египтянина, уби го със собственото му копие.
при това той уби египтянина, мъж с голям ръст, пет лакътя висок; в ръката на египтянина имаше копие като кросно на тъкач; а Ванайя слезе при него само с тояга и като грабна копието от ръката на египтянина, го уби със собственото му копие.
24 Т ия неща стори Ванаия, Иодаевият син, и си придоби име между тия трима силни мъже.
Тези неща направи Ванайя, Йодаевият син, и си придоби име между тези трима силни мъже.
25 Е то, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до първите трима. И Давид го постави над телохранителите си.
Ето, той стана по-силен от тридесетте, но не стигна до първите трима. И Давид го постави над телохранителите си.
26 А силните мъже между войските бяха: Асаил, Иоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем.
А силните мъже между войските бяха: Асаил, Йоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем.
27 С амот арорецът, Хелис фелонецът,
Самот арорецът, Хелис фелонецът,
28 И рас, сина на текоеца Екис, Авезер анатонецът,
Ирас, син на текоеца Екис, Авезер анатонецът,
29 С ивехай хустанецът, Илай ахохиецът,
Сивехай хустанецът, Илай ахохиецът,
30 М аарай нетофатецът, Хелед, син на нетофатеца Ваана,
Маарай нетофатецът, Хелед, син на нетофатеца Ваана,
31 И тай, син на Риваия от Гавая, която принадлежеше на Вениаминовите потомци, Ванаия пиратонецът,
Итай, син на Ривайя от Гавая, която принадлежеше на Вениаминовите потомци, Ванайя пиратонецът,
32 У рай от долините Гаас, Авиил арватецът,
Урай от долините Гаас, Авиил арватецът,
33 А змавет варумецът, Елиава саалвонецът,
Азмавет варумецът, Елиав саалвонецът,
34 с иновете на Асима гизонеца, Ионатан син на арареца Сагий,
синовете на гизонеца Асим, Йонатан, син на арареца Сагий,
35 А хиам син на арареца Сахар, Елифал Уровият син,
Ахиам, син на арареца Сахар, Елифал, Уровият син,
36 Е фер мехиратецът, Ахия фелонецът,
Ефер мехиратецът, Ахия фелонецът,
37 Е сро кармилецът, Наарай Есвеевият син,
Есро кармилецът, Наарай, Есвеевият син,
38 И оил, Натановият брат, Мивар Аргиевият син,
Йоил, Натановият брат, Мивар, Аргиевият син,
39 С елек амонецът, Нахарай виротецът, оръженосецът на Иоава Саруиния син,
Селек амонецът, Нахарай виротецът, оръженосецът на Йоав, Саруиния син,
40 И раз иетерецът, Гарив етерецът,
Ираз йетерецът, Гарив йетерецът,
41 У рия хетеецът, Завад Аалаевият син,
Урия хетеецът, Завад, Аалаевият син,
42 А дина син на рувимеца Сиза, началник на рувимците, и тридесет души с него,
Адин, син на рувимеца Сиза, началник на Рувимовите синове, и тридесет души с него,
43 А нан, син на Мааха, Иосафат митнецът,
Анан, син на Мааха, Йосафат митнецът,
44 О зия астеротецът, Сама и Еиил синове на Хотама ароирецът,
Озия астеротецът, Сама и Еиил, синове на ароиреца Хотам,
45 Е дин син на Симрия, брат му Иоха тисецът,
Един, син на Симрий, брат му Йоха, тисецът,
46 Е лиил маавецът, Еривай и Иосавия Елнаамови синове, Етема моавецът,
Елиил маавецът, Еривай и Йосавия, Елнаамови синове, Етем моавецът,
47 Е лиил, Овид и Ясиил месоваецът.
Елиил, Овид и Ясиил месоваецът.