Isaia 3 ~ Исая 3

picture

1 D omnul, Dumnezeul oştirilor, va lua din Ierusalim şi din Iuda orice sprijin şi orice mijloc de trai, orice izvor de pîne, şi orice izvor de apă,

Защото, ето, Господ, Иеова на Силите, Ще отнеме от Ерусалим и от Юда подкрепата и подпорката, - Всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода.

2 p e viteaz şi pe omul de război, pe judecător şi pe prooroc, pe ghicitor şi pe bătrîn,

Всеки силен и всеки ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца,

3 p e căpetenia peste cincizeci şi pe dregător, pe sfetnic, pe meşteşugarul ales şi pe vrăjitorul iscusit.

Петдесетника и почтения и съветника, Изкусния художник и вещия баяч.

4 L e voi da băieţi drept căpetenii, -zice Domnul, -şi nişte copii vor stăpîni peste ei.``

И ще им дам деца за князе, Които детински ще владеят над тях

5 O amenii se vor asupri unii pe alţii, unul va apăsa pe celalt, fiecare pe aproapele lui, tînărul va lovi pe cel bătrîn, şi omul de nimic pe cel pus în cinste.

И людете ще бъдат угнетявани човек от човека, И всеки от ближния си; Детето ще се големее против стареца, И нищожният против почтения.

6 V or merge pînă acolo încît unul va apuca pe fratele său în casa părintească, şi -i va zice:,, Tu ai o haină, fii căpetenia noastră! Ia dărămăturile acestea supt mîna ta!``

Когато човек улови брата си от бащиния си дом, и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, И нека бъде под твоя ръка това разорено място, -

7 D ar în aceeaş zi el va răspunde:,, Nu pot să fiu doftor, căci în casa mea nu este nici pîne nici haină: nu mă puneţi căpătenie peste popor.``

В същия ден той ще се закълне, казвайки: Не ще да стана поправач, Защото в къщата ми няма ни хляб ни облекло; Няма да ме поставите управител на людете,

8 S e clatină Ierusalimul, se prăbuşeşte Iuda, pentrucă vorbele şi faptele lor sînt îndreptate împotriva Domnului, înfruntînd privirile Lui măreţe.

Защото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи.

9 Î nfăţişarea feţei lor mărturiseşte împotriva lor, şi, ca Sodomiţii, îşi dau pe faţă nelegiuirea, fără s'o ascundă. Vai de sufletul lor, căci îşi pregătesc rele!

Изгледът на лицето им свидетелствува против тях; И те, като Содом, вършат греха си явно, на го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.

10 B ine de cel neprihănit! Lui îi va merge bine, căci se va bucura de rodul faptelor lui.

Кажете на праведника, че ще му бъде добре, Защото всеки такъв ще яде плода на делата си.

11 V ai de cel rău! Lui îi va merge rău, căci va culege rodul faptelor lui.

Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.

12 P oporul meu este asuprit de nişte copii, şi -l stăpînesc nişte femei! Poporul meu, cîrmuitorii tăi te duc în rătăcire, şi pustiesc calea pe care umbli!

А за Моите люде, - деца ги угнетяват, И жени владеят над тях. Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, по който ходите.

13 D omnul Se înfăţişază la judecată, stă în picioare ca să judece popoarele.

Господ става за съд, И застава да съди племената.

14 D omnul intră la judecată cu bătrînii poporului Său şi cu mai marii lui:,, Voi aţi mîncat via! Prada luată dela sărac este în casele voastre!

Господ ще влезе в съд със старейшините на людете Си и с князете им, И ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!

15 C u ce drept călcaţi voi în picioare pe poporul Meu, şi apăsaţi pe săraci?`` zice Domnul, Dumnezeul oştirilor.

Защо разломявате людете Ми и смилате лицата на сиромасите? Казва Господ Иеова на силите.

16 D omnul zice:,, Pentrucă fiicele Sionului sînt mîndre, şi umblă cu gîtul întins şi cu priviri pofticioase, pentrucă păşesc mărunţel, şi zornăesc cu verigile dela picior, -

При това, казва Господ: Понеже сионските дъщери са горди, И ходят с надигната шия и с безсрамни очи, Ходят тоже ситно, и дрънкат с нозете си,

17 D omnul va pleşuvi creştetul capului fiicelor Sionului, Domnul le va descopri ruşinea``.

Затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.

18 Î n ziua aceea, Domnul va scoate verigile cari le slujesc ca podoabă la picioare, şi sorişorii şi lunişoarele,

В същия ден Господ ще отнеме Славата на дрънкалките, Мрежените забрадки и луничките

19 c erceii, brăţările şi măhramele;

Обеците, гривните и тънките була,

20 l egăturile de pe cap, lănţişoarele dela picioare şi brîele, cutiile cu mirosuri şi băierele descîntate;

И главовръзките, верижките около глезените и поясите, Парфюмните кутии и хамайлиите,

21 i nelele şi verigele dela nas;

Пръстените и обеците на носа,

22 h ainele de sărbătoare şi cămăşile cele largi, mantiile şi pungile;

Мантелата и туниките, шаловете и кесиите,

23 o glinzile şi cămăşile supţiri, turbanele şi măhramele uşoare.

Огледалата и тънките ризи, чалмите и покривалата.

24 Ş i atunci în loc de miros plăcut va fi putoare; în loc de brîu, o funie; în loc de păr încreţit, un cap pleşuv, în loc de mantie largă, un sac strîmt; un semn de înfierare, în loc de frumuseţă.

И вместо благоухание ще има гнилота, Вместо пояс, въже, Вместо накъдрени коси, плешивост, Вместо нагръдник, опасване с вретище, И вместо красота, белези от изгаряне.

25 B ărbaţii tăi vor cădea ucişi de sabie şi vitejii tăi în luptă.

Мажете ти ще паднат от нож, И силата ти във война.

26 P orţile fiicei Sionului vor geme şi se vor jăli; şi ea va şedea despoiată pe pămînt.

И портите на Сиона ще охкат и ще плачат; И той ще седи на земята изоставен.