1 D êem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 D êem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 D êem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 A o único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 Q ue com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 Q ue estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 À quele que fez os grandes luminares: O seu amor dura para sempre!
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 O sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 A lua e as estrelas para governarem a noite. O seu amor dura para sempre!
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 À quele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 E tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 C om mão poderosa e braço forte. O seu amor dura para sempre!
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 À quele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 E fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 M as lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho. O seu amor dura para sempre!
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 À quele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 F eriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 E matou reis poderosos: O seu amor dura para sempre!
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 S eom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 E deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 C omo herança ao seu servo Israel. O seu amor dura para sempre!
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 À quele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 E nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 À quele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 D êem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.