Oséias 8 ~ Осия 8

picture

1 Coloquem a trombeta em seus lábios! Ele vem ameaçador como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.

Тури тръбата на устата си! Той се впуща като орел против дома Господен, Защото нарушиха завета ми И престъпиха закона ми.

2 I srael clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos!’

Ще викат към мене: Боже мой, ние Израил те познаваме.

3 M as Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.

Но понеже Израил отхвърли доброто, За това неприятелят ще го прогони.

4 E les instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.

Те поставиха царе, но не чрез Мене; Назначиха началници, но без да ги призная Аз; От среброто си и от златото си направиха си идоли, Та да бъдат изтребени.

5 L ance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?

Той е отхвърлил телето ти, Самарийо; Гневът ми пламна против тях; До кога не ще могат да се очистят?

6 E ste bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.

Защото телето наистина е от Израиля; Художник го е направил; то не е Бог; Да! Самарийско теле ще се разтроши.

7 Eles semeiam vento e colhem tempestade. Talo sem espiga; que não produz farinha. Ainda que produzisse trigo, estrangeiros o devorariam.

Понеже посеяха вятър, за това ще пожънат вихрушка; Няма узряло жито; израсналото няма да даде брашно; И ако даде, чужденци ще го погълнат.

8 I srael é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor;

Израил биде погълнат; Сега той е между народите като негоден съд.

9 f oi para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.

Защото възлязоха при Асирийците като див и осамотен осел; Ефрем е наел любовници.

10 E mbora tenham se vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do poderoso rei.

И даже ако наемат любовници между народите, Аз сега ще ги събера против тях; И те ще почнат да намаляват Поради товара наложен от царя на князете.

11 Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.

Понеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, То жертвениците му станаха причина за грях.

12 E u lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.

Написах му десетте хиляди правила на закона си; Но те се счетоха като чуждо нещо.

13 E les oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.

В жертвите, които ми принася, Жертват месо и го ядат; Но Господ не ги приема; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им; Те ще се върнат в Египет.

14 I srael esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas.”

Защото Израил е забравил Твореца си, и е построил палати, И Юда е съградил множество укрепени градове; Но Аз ще пратя огън върху градовете му, Та ще пояде палатите им.