2 Crônicas 17 ~ 2 Летописи 17

picture

1 J osafá, filho de Asa, foi o seu sucessor e fortaleceu-se contra Israel.

А вместо Аса се възцари син му Иосафат, който се засили против Израиля;

2 P osicionou tropas em todas as cidades fortificadas de Judá e pôs guarnições em Judá e nas cidades de Efraim que seu pai, Asa, tinha conquistado.

защото тури военни сили във всичките укрепени градове на Юда, и постави гарнизони в Юдовата земя и в Ефремовите градове, които баща му Аса бе превзел.

3 O Senhor esteve com Josafá porque, em seus primeiros anos, ele andou nos caminhos que seu predecessor Davi tinha seguido. Não consultou os baalins,

И Господ бе с Иосафата, понеже той ходи в първите пътища на баща си Давида и не потърси ваалимите,

4 m as buscou o Deus de seu pai e obedeceu aos seus mandamentos, e não imitou as práticas de Israel.

но потърси Бога на бащите си, и в Неговите заповеди ходи, а не по делата на Израиля.

5 O Senhor firmou o reino de Josafá, e todo o Judá lhe trazia presentes, de maneira que teve grande riqueza e honra.

Затова Господ, утвърди царството в ръката му; и целият Юда даде подаръци на Иосафата; и той придоби богатство и голяма слава.

6 E le seguiu corajosamente os caminhos do Senhor; além disso, retirou de Judá os altares idólatras e os postes sagrados.

При това, като се поощри сърцето му в Господните пътища, той отмахна от Юда високите места и ашерите.

7 N o terceiro ano de seu reinado, ele enviou seus oficiais Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Natanael e Micaías para ensinarem nas cidades de Judá.

Тоже в третата година от царуването си прати първенците си Венхаила, Авдия, Захария, Натанаила и Михаия да поучават в Юдовите градове,

8 C om eles foram os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias, Tobe-Adonias e os sacerdotes Elisama e Jeorão.

и с тях левитите Семаия, Натания, Зевадия, Асаила, Семирамота, Ионатана, Адония, Товия и Товадония, левитите, и заедно с тях свещениците Елисама и Иорама.

9 E les percorreram todas as cidades do reino de Judá, levando consigo o Livro da Lei do Senhor e ensinando o povo.

И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете.

10 O temor do Senhor caiu sobre todos os reinos ao redor de Judá, de forma que não entraram em guerra contra Josafá.

И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата.

11 A lguns filisteus levaram presentes a Josafá, além da prata que lhe deram como tributo, e os árabes levaram-lhe rebanhos: sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes.

Някои и от филистимците донесоха подаръци на Иосафата, и сребро като данък; арабите още му докараха стада: седем хиляди и седемстотин овена, и седем хиляди и седемстотин козли.

12 J osafá foi se tornando cada vez mais poderoso; construiu fortalezas e cidades-armazéns em Judá,

И Иосафат продължаваше да се възвеличава твърде много; и съгради в Юда крепости и житници-градове.

13 o nde guardava enorme quantidade de suprimentos. Também mantinha em Jerusalém homens de combate experientes.

И имаше много работи в Юдовите градове, и военни мъже, силни и храбри, в Ерусалим.

14 A lista desses homens, por famílias, era a seguinte: De Judá, líderes de batalhões de 1. 000: o líder Adna, com 300. 000 homens de combate;

А ето броят им, според бащините им домове: от Юда хилядници: Адна, началникът, и с него триста хиляди души силни и храбри;

15 e m seguida, o líder Joanã, com 280. 000;

след него, Иоанан, началникът, и с него двеста и осемдесет хиляди души;

16 d epois, Amasias, filho de Zicri, que se apresentou voluntariamente para o serviço do Senhor, com 200. 000.

след него, Амасия Захриевият син, който драговолно принесе себе си Господу, и с него двеста хиляди силни и храбри мъже;

17 D e Benjamim: Eliada, um guerreiro valente, com 200. 000 homens armados com arcos e escudos;

а от Вениамина: Елиада, силен и храбър, и с него двеста хиляди души въоръжени с лъкове и щитчета;

18 J eozabade, com 180. 000 homens armados para a batalha.

а след него, Иозавад, и с него сто и осемдесет хиляди души въоръжени за война.

19 E sses eram os homens que serviam o rei, além dos que estavam posicionados nas cidades fortificadas em todo o Judá.

Тия бяха мъжете, които слугуваха на царя, освен ония, които царят постави в укрепените градове в целия Юда.