1 T em misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
(По слав. 50). За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
2 L ava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
3 P ois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
4 C ontra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
5 S ei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
6 S ei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
7 P urifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
8 F aze-me ouvir de novo júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
9 E sconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
10 C ria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
11 N ão me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
12 D evolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
13 E ntão ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
14 L ivra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará a tua justiça.
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
16 N ão te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
17 O s sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
18 P or tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
19 E ntão te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.