Salmos 30 ~ Псалми 30

picture

1 E u te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.

(По слав. 29). Псалом. Песен при освещаването на Давидовия дом. Ще те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал, И не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

2 S enhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.

Господи Боже мой, извиках към Тебе; И Ти си ме изцелил.

3 S enhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.

Господи, извел си от преизподнята душата ми: Опазил си живота ми между ония, които слязат в рова.

4 C antem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.

Пейте Господу, светии Негови, И възхвалявайте светото Му име.

5 P ois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.

Защото гневът Му е само за една минута, А благоволението Му е за цял живот; Вечер може да влезе плач да пренощува, А на сутринта иде радост.

6 Q uando me senti seguro, disse: Jamais serei abalado!

Аз в благоденствието си рекох: Няма да се поклатя до века.

7 S enhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.

Господи, с благоволението Си Ти беше ме поставил на твърда планина; Скрил си лицето Си, и смутих се.

8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:

Към тебе, Господи, извиках, И на Господа се помолих, като казах:

9 S e eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?

Каква полза от кръвта ми, ако слезе в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?

10 O uve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio.

Послушай, Господи, и смили се за мене; Господи бъди ми помощник.

11 M udaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,

Обърнал си плача ми на играние за мене; Съблякъл си ми вретището и препасал си ме с веселие.

12 p ara que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.

За да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи Боже мой, до века ще Те хваля.