Psalm 136 ~ Псалми 136

picture

1 O give thanks unto the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;

2 O give thanks unto the God of gods, for his mercy endures for ever.

Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;

3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.

4 T o the only one who does great wonders: for his mercy endures for ever.

Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;

5 T o him that by intelligence made the heavens: for his mercy endures for ever.

Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;

6 T o him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;

7 T o him that made the great lights: for his mercy endures for ever:

Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;

8 T he sun to rule in the day: for his mercy endures for ever:

Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;

9 T he moon and stars to rule in the night: for his mercy endures for ever.

Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;

10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;

11 A nd brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;

12 W ith a strong hand and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;

13 T o him who divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;

14 A nd made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;

15 B ut overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;

16 T o him who led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;

17 T o him who smote great kings: for his mercy endures for ever.

Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;

18 A nd slew powerful kings: for his mercy endures for ever,

И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;

19 S ihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;

20 A nd Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века

21 A nd gave their land for an inheritance: for his mercy endures for ever:

И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.

22 E ven an inheritance unto Israel his slave: for his mercy endures for ever.

В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.

23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;

24 A nd has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;

25 W ho gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;

26 O give thanks unto the God of the heavens: for his mercy endures for ever.

Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.