1 ¶ O give thanks unto the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.
(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 O give thanks unto the God of gods, for his mercy endures for ever.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 T o the only one who does great wonders: for his mercy endures for ever.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 T o him that by intelligence made the heavens: for his mercy endures for ever.
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 T o him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 T o him that made the great lights: for his mercy endures for ever:
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 T he sun to rule in the day: for his mercy endures for ever:
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 T he moon and stars to rule in the night: for his mercy endures for ever.
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 ¶ To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 A nd brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 W ith a strong hand and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 T o him who divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 A nd made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 B ut overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 T o him who led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 T o him who smote great kings: for his mercy endures for ever.
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 A nd slew powerful kings: for his mercy endures for ever,
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 S ihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 A nd Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 A nd gave their land for an inheritance: for his mercy endures for ever:
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 E ven an inheritance unto Israel his slave: for his mercy endures for ever.
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 ¶ Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 A nd has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 W ho gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 O give thanks unto the God of the heavens: for his mercy endures for ever.
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.