1 ¶ O give thanks unto the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 O give thanks unto the God of gods, for his mercy endures for ever.
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 T o the only one who does great wonders: for his mercy endures for ever.
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 T o him that by intelligence made the heavens: for his mercy endures for ever.
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 T o him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 T o him that made the great lights: for his mercy endures for ever:
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 T he sun to rule in the day: for his mercy endures for ever:
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 T he moon and stars to rule in the night: for his mercy endures for ever.
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 ¶ To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 A nd brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 W ith a strong hand and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 T o him who divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 A nd made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 B ut overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 T o him who led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 T o him who smote great kings: for his mercy endures for ever.
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 A nd slew powerful kings: for his mercy endures for ever,
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 S ihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 A nd Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 A nd gave their land for an inheritance: for his mercy endures for ever:
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 E ven an inheritance unto Israel his slave: for his mercy endures for ever.
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 ¶ Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 A nd has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 W ho gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 O give thanks unto the God of the heavens: for his mercy endures for ever.
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.