Psalm 136 ~ Psalm 136

picture

1 G ive thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.

Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

2 G ive thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.

Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

3 G ive thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:

Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

4 T o him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:

E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

5 T o him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:

I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

6 T o him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:

I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

7 T o him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:

Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

8 T he sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;

I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

9 T he moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:

I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

10 T o him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;

Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

11 A nd brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;

A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

12 W ith a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:

Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

13 T o him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;

I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

14 A nd made Israel to pass through the middle of it; for his loving kindness endures forever;

A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

15 B ut overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:

A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

16 T o him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:

I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

17 T o him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;

I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

18 A nd killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:

I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

19 S ihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;

I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

20 O g king of Bashan; for his loving kindness endures forever;

I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

21 A nd gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;

A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

22 E ven a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:

Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

23 W ho remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;

I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

24 A nd has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:

A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

25 W ho gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.

Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.

26 O h give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.