Psalm 21 ~ Psalm 21

picture

1 T he king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation!

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!

2 Y ou have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.

Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.

3 F or you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.

Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.

4 H e asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.

He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.

5 H is glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.

He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.

6 F or you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.

Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.

7 F or the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.

E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.

8 Y our hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.

Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

9 Y ou will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.

Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.

10 Y ou will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.

Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.

11 F or they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.

He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.

12 F or you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.

Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.

13 B e exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power.

Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.