Псалми 21 ~ Psalm 21

picture

1 ( По слав. 20). За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; И колко много ще се радва в избавлението Ти!

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!

2 И зпълнил си желанието на сърцето му, И от молбата на устните му не си <го> лишил. (Села).

Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.

3 З ащото си го предварил с благословения на блага; Положил си на главата му корона от чисто злато.

Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.

4 Т ой проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.

He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.

5 Г оляма е славата му чрез Твоето избавление; Чест и величие си положил на него;

He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.

6 З ащото си го поставил <да бъде> за благословение до века, Развеселил си го с радост в присъствието Си;

Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.

7 З ащото царят уповава на Господа, И чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.

E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.

8 Р ъката Ти ще намери всичките Твои врагове; Десницата Ти ще намери ония, които Те мразят.

Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

9 В ъв времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ Господ ще ги погълне с гнева Си, И огън ще ги изгори.

Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.

10 Щ е изтребиш плода им от земята, И потомството им измежду човешките чада.

Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.

11 З ащото, при все че намислиха злоба против Тебе, При все че измислиха заговор, не ще могат да го изпълнят,

He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.

12 П онеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб <Когато> приготвиш на тетивите Си <стрели> против лицето им.

Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.

13 И здигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.

Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.