1 ( По слав. 119). Песен на възкачванията. В бедствието си извиках към Господа; И Той ме послуша.
He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
2 Г осподи, избави душата ми от лъжливи устни. И от измамлив език
E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
3 К акво Ти дава или какво Ти притуря Измамливият език? -
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
4 И зострените стрели на силен мъж, С въглища от смрика.
Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
5 Г орко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри!
Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
6 Д ълго време живя душата ми С ония, които мразят мир.
Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
7 А з <съм> за мир; но когато говоря, Те са за бой.
Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.