Псалми 93 ~ Psalm 93

picture

1 ( По слав. 92). Господ царува; облечен е с величие; Облечен е Господ, и опасан с мощ; Още и вселената е утвърдена така щото да не може да се поклати.

E kingi ana a Ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to Ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke.

2 О т векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността.

No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.

3 Г осподи, пороите издигнаха, Пороите издигнаха гласа си; Пороите издигнаха бученето си.

Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.

4 Г оспод, Който е на високо, Е по-силен от гласовете на големи води, От силните морски вълни.

I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.

5 Т воите свидетелства са твърде верни; На Твоя дом, Господи, подобава светост за винаги.

Pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e Ihowa, mo ake tonu atu.