1 E n mi angustia clamé al Señor, y El me respondió.
He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
2 L ibra mi alma, Señor, de labios mentirosos, y de lengua engañosa.
E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
3 ¿ Qué se te dará, y qué se te añadirá, oh lengua engañosa ?
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
4 A gudas flechas de guerrero, con brasas de enebro.
Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
5 ¡ Ay de mí, porque soy peregrino en Mesec, y habito entre las tiendas de Cedar!
Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
6 D emasiado tiempo ha morado mi alma con los que odian la paz.
Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
7 Y o amo la paz, mas cuando hablo, ellos están por la guerra.
Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.