1 ¡ Oh Señor, Señor nuestro, cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra, que has desplegado tu gloria sobre los cielos!
Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
2 P or boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido tu fortaleza, por causa de tus adversarios, para hacer cesar al enemigo y al vengativo.
U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
3 C uando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú has establecido,
Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
4 d igo: ¿Qué es el hombre para que de él te acuerdes, y el hijo del hombre para que lo cuides ?
He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
5 ¡ Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, y lo coronas de gloria y majestad!
Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
6 T ú le haces señorear sobre las obras de tus manos; todo lo has puesto bajo sus pies:
Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
7 o vejas y bueyes, todos ellos, y también las bestias del campo,
Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
8 l as aves de los cielos y los peces del mar, cuanto atraviesa las sendas de los mares.
Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
9 ¡ Oh Señor, Señor nuestro, cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!