Salmos 8 ~ Psalm 8

picture

1 ¡ Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra, Que has desplegado Tu gloria sobre los cielos!

Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!

2 P or boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido Tu fortaleza, Por causa de Tus adversarios, Para hacer cesar al enemigo y al vengativo.

U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.

3 C uando veo Tus cielos, obra de Tus dedos, La luna y las estrellas que Tú has establecido,

Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;

4 D igo: ¿Qué es el hombre para que Te acuerdes de él, Y el hijo del hombre para que lo cuides ?

He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?

5 ¡ Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, Y lo coronas de gloria y majestad!

Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.

6 T ú le haces señorear sobre las obras de Tus manos; Todo lo has puesto bajo sus pies:

Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;

7 T odas las ovejas y los bueyes, Y también las bestias del campo,

Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;

8 L as aves de los cielos y los peces del mar, Cuanto atraviesa las sendas de los mares.

Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.

9 ¡ Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra!

E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!