1 ¡ Aleluya! Alaben, siervos del Señor, Alaben el nombre del Señor.
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
2 B endito sea el nombre del Señor Desde ahora y para siempre.
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
3 D esde el nacimiento del sol hasta su ocaso, Alabado sea el nombre del Señor.
Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
4 E xcelso sobre todas las naciones es el Señor; Su gloria está sobre los cielos.
Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
5 ¿ Quién es como el Señor nuestro Dios, Que está sentado en las alturas,
Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
6 Q ue se humilla para mirar Lo que hay en el cielo y en la tierra?
E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
7 E l levanta al pobre del polvo, Y al necesitado saca del muladar,
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
8 P ara sentar los con príncipes, Con los príncipes de Su pueblo.
Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
9 H ace habitar en casa a la mujer estéril, Gozosa de ser madre de hijos. ¡Aleluya!
Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.