1 H alleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
2 G elobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
3 V om Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!
Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
4 D er HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.
Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
5 W er ist wie der HERR, unser Gott? der sich so hoch gesetzt hat
Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
6 u nd auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden;
E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
7 d er den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
8 d aß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;
Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
9 d er die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!
Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.