Salmos 56 ~ Psalm 56

picture

1 T en piedad de mí, oh Dios, porque el hombre me ha pisoteado; Me oprime combatiéndome todo el día.

Ki te tino kaiwhakatangi. Ionata ereme rehokime. Na Rawiri. He Mikitama, i a ia ka mau i nga Pirihitini ki Kata. Tohungia ahau e te Atua, ka horomia hoki ahau e te tangata: e tukino ana ia ki ahau i te ra roa nei, i a ia e ngangare tonu nei.

2 M is enemigos me han pisoteado todo el día, Porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí.

E whai ana oku hoariri i te ra roa nei, kia horomia ahau; he tokomaha nei hoki e whakahi ana, e whawhai mai ana ki ahau.

3 E l día en que temo, Yo en Ti confío.

Ka whakawhirinaki ahau ki a koe i te wa e mataku ai ahau.

4 E n Dios, cuya palabra alabo, En Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?

Ma te Atua ahau ka whakamoemiti ki tana kupu: e whakawhirinaki ana ahau ki te Atua, e kore ahau e wehi. He aha ta te kikokiko e mea ai ki ahau?

5 T odo el día pervierten mis palabras; Todos sus pensamientos contra mí son para mal.

E whakariroia ketia ana e ratou aku kupu i nga ra katoa; heoi ano ta ratou e whakaaro ai ko te kino moku.

6 A tacan, se esconden, Espían mis pasos, Como esperando para quitarme la vida.

E huihui ana ratou, e piri ana: e titiro matatau ana ki oku hikoinga, i a ratou e whanga nei ki toku wairua.

7 P or causa de la iniquidad, arrójalos, En Tu ira humilla a los pueblos, oh Dios.

Ma te he koia ratou ka mawhiti ai? kia riri koe, e te Atua, whakataka iho hoki nga iwi.

8 T ú has tomado en cuenta mi vida errante; Pon mis lágrimas en Tu frasco; ¿ Acaso no están en Tu libro ?

E taua ana e koe oku kopikopikotanga: rongoatia oku roimata ki roto ki tau ipu: kahore ianei i tau pukapuka?

9 E ntonces mis enemigos retrocederán el día en que yo Te invoque. Esto sé: que Dios está a favor mío.

I te ra e karanga ai ahau ka hoki whakamuri oku hoariri: e matau ana ahau ki tenei, kei ahau hoki te Atua.

10 E n Dios, cuya palabra alabo, En el Señor, cuya palabra honro;

Ma te Atua ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu; ma Ihowa ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu.

11 E n Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?

E whakawhirinaki ana ahau ki te Atua: e kore ahau e wehi. He aha ta te tangata e mea ai ki ahau?

12 E stán sobre mí, oh Dios, los votos que Te hice; Ofrendas de acción de gracias Te ofreceré.

Kei ahau nga kupu taurangi ki a koe, e te Atua: me tuku e ahau nga whakamoemiti ki a koe.

13 P ues Tú has librado mi alma de la muerte, Y mis pies de tropiezo, Para que yo pueda andar delante de Dios En la luz de la vida.

Nau hoki toku wairua i whakaora kei mata: e kore ianei koe e whakau i oku waewae kei paheke, kia haere ai ahau i te aroaro o te Atua i roto i te marama o te hunga ora.