1 Crónicas 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 A dán, Set, Enós,

Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;

2 C ainán, Mahalaleel, Jared,

Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;

3 E noc, Matusalén, Lamec,

Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;

4 N oé, Sem, Cam y Jafet.

Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.

5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.

6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.

7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.

8 L os hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.

9 L os hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.

10 C us fue el padre de Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.

11 Y Mizrayim fue el padre del pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,

12 P atrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor.

Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.

13 C anaán fue el padre de Sidón su primogénito, y de Het,

A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;

14 y de los Jebuseos, los Amorreos, los Gergeseos,

Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;

15 d e los Heveos, los Araceos, los Sineos,

Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;

16 d e los Arvadeos, los Zemareos y Hamateos.

Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.

17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.

18 A rfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue padre de Heber.

Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.

19 A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.

20 J octán fue el padre de Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,

Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;

21 A doram, Uzal, Dicla,

Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;

22 E bal, Abimael, Seba,

Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;

23 O fir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.

Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.

24 S em, Arfaxad, Sela,

Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;

25 H eber, Peleg, Reu,

Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;

26 S erug, Nacor, Taré,

Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;

27 A bram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

Ko Aperama, ara ko Aperahama.

28 L os hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.

29 E stas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,

30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,

31 J etur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.

32 L os hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.

33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron hijos de Cetura.

Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.

34 A braham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.

35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.

36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Quenaz, Timna y Amalec.

Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.

37 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.

38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.

39 L os hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.

40 L os hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.

41 E l hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.

42 L os hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.

43 E stos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los Israelitas. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.

44 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.

45 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los Temanitas.

Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.

46 C uando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.

A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.

47 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.

48 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.

49 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.

A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.

50 C uando murió Baal Hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.

51 H adad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;

52 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;

53 e l jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;

54 e l jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.

Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.