1 ¡ Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra, Que has desplegado Tu gloria sobre los cielos!
O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!
2 P or boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido Tu fortaleza, Por causa de Tus adversarios, Para hacer cesar al enemigo y al vengativo.
From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.
3 C uando veo Tus cielos, obra de Tus dedos, La luna y las estrellas que Tú has establecido,
When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;
4 D igo: ¿Qué es el hombre para que Te acuerdes de él, Y el hijo del hombre para que lo cuides ?
What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?
5 ¡ Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, Y lo coronas de gloria y majestad!
Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!
6 T ú le haces señorear sobre las obras de Tus manos; Todo lo has puesto bajo sus pies:
You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
7 T odas las ovejas y los bueyes, Y también las bestias del campo,
All sheep and oxen, And also the beasts of the field,
8 L as aves de los cielos y los peces del mar, Cuanto atraviesa las sendas de los mares.
The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.
9 ¡ Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra!
O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!