1 H ỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!
2 N hơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Đặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.
3 K hi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;
4 L oài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?
5 C húa làm người kém Đức Chúa Trời một chút, Đội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!
6 C húa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:
You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
7 C ả loài chiên, loài bò, Đến đỗi các thú rừng,
All sheep and oxen, And also the beasts of the field,
8 C him trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.
9 H ỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!
O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!