1 P hước cho người nào chẳng theo mưu kế của kẻ dữ, Chẳng đứng trong đường tội nhơn, Không ngồi chỗ của kẻ nhạo báng;
How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
2 S ong lấy làm vui vẻ về luật pháp của Đức Giê-hô-va, Và suy gẫm luật pháp ấy ngày và đêm.
But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night.
3 N gười ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, Sanh bông trái theo thì tiết, Lá nó cũng chẳng tàn héo; Mọi sự người làm đều sẽ thạnh vượng.
He will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers.
4 K ẻ ác chẳng như vậy đâu; Nhưng chúng nó khác nào rơm rác gió thổi bay đi.
The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away.
5 B ởi cớ ấy kẻ ác chẳng đứng nổi trong ngày đoán xét, Tội nhơn cũng không được vào hội người công bình.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, Nor sinners in the assembly of the righteous.
6 V ì Đức Giê-hô-va biết đường người công bình, Song đường kẻ ác rồi bị diệt vong.
For the Lord knows the way of the righteous, But the way of the wicked will perish.