1 P hước cho người nào chẳng theo mưu kế của kẻ dữ, Chẳng đứng trong đường tội nhơn, Không ngồi chỗ của kẻ nhạo báng;
Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores!
2 S ong lấy làm vui vẻ về luật pháp của Đức Giê-hô-va, Và suy gẫm luật pháp ấy ngày và đêm.
Ao contrário, sua satisfação está na lei do Senhor, e nessa lei medita dia e noite.
3 N gười ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, Sanh bông trái theo thì tiết, Lá nó cũng chẳng tàn héo; Mọi sự người làm đều sẽ thạnh vượng.
É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera!
4 K ẻ ác chẳng như vậy đâu; Nhưng chúng nó khác nào rơm rác gió thổi bay đi.
Não é o caso dos ímpios! São como palha que o vento leva.
5 B ởi cớ ấy kẻ ác chẳng đứng nổi trong ngày đoán xét, Tội nhơn cũng không được vào hội người công bình.
Por isso os ímpios não resistirão no julgamento, nem os pecadores na comunidade dos justos.
6 V ì Đức Giê-hô-va biết đường người công bình, Song đường kẻ ác rồi bị diệt vong.
Pois o Senhor aprova o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios leva à destruição!