1 A demás, David y los comandantes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2 d e los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela; los hijos de Asaf estaban bajo la dirección de Asaf, que profetizaba bajo la dirección del rey.
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3 D e Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al Señor.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4 D e Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5 T odos éstos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, para ensalzarle conforme a las palabras de Dios, porque Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6 T odos éstos estaban bajo la dirección de su padre para cantar en la casa del Señor, con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7 E l número de los que fueron instruidos en el canto al Señor, con sus parientes, todos los que eran hábiles, fue de doscientos ochenta y ocho.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8 Y echaron suertes para designar sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el discípulo.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9 L a primera suerte salió para José, de la casa de Asaf; la segunda para Gedalías que con sus parientes e hijos fueron doce;
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10 l a tercera para Zacur, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11 l a cuarta para Izri, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12 l a quinta para Netanías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13 l a sexta para Buquías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14 l a séptima para Jesarela, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15 l a octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16 l a novena para Matanías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17 l a décima para Simei, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18 l a undécima para Azareel, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19 l a duodécima para Hasabías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20 p ara la decimotercera, Subael, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21 p ara la decimocuarta, Matatías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22 p ara la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23 p ara la decimosexta, a Hananías, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24 p ara la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25 p ara la decimoctava, a Hananí, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26 p ara la decimonovena, a Maloti, sus hijos y sus parientes: doce;
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27 p ara la vigésima, a Eliata, sus hijos y sus parientes: doce;
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28 p ara la vigesimoprimera, a Hotir, sus hijos y sus parientes: doce;
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29 p ara la vigesimosegunda, a Gidalti, sus hijos y sus parientes: doce;
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30 p ara la vigesimotercera, a Mahaziot, sus hijos y sus parientes: doce;
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31 p ara la vigesimocuarta, a Romanti-ezer, sus hijos y sus parientes: doce.
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.